– Блэкберны родом из Спрингса, – пробормотал Колли. – Дебора прожила здесь всю жизнь.
– А это меня уже не касается. Когда Торн выйдет на работу, я сообщу ему, что у него есть две недели на поиски нового места. Все эти две недели я не буду отходить от него, чтобы его путь не пересекся с твоим. И нечего со мной спорить. Тебе так или иначе пора приступать к управлению фермой. А ты не вздумай попасться на глаза Торну или подойти к его дочери.
Семья Торн собралась на кухне дома на Мартин-Холлоу-роуд.
– Он вручил мне официальное уведомление, – мрачно сказал Джон. Дебора испуганно зажала рот ладонями, чтобы не ахнуть. – У меня есть две недели. Затем я получаю деньги за месяц. И после этого нам придется уехать.
– Уехать? – эхом откликнулась Лейни.
– Короче говоря, Колли своего добился. Заграбастал ферму. – По лицу Джона было видно, каких усилий ему стоит сдерживать рвущуюся наружу досаду. – Я знал, что так должно произойти. Случай в воскресенье только ускорил развязку.
– Что же нам делать? – в отчаянии проговорила Дебора. – Где ты будешь работать?
– Альберт отлично знает, что здесь мне работы не найти. Он намеренно высылает меня из города. – Джон тяжело оперся на спинку стула обеими руками. – Беда в том, что мне пятьдесят пять лет. В таком возрасте нелегко найти работу. Но он говорит, что даст мне хорошую рекомендацию, и обещает помочь найти место. Скорее всего, в Западной Виргинии. У него там вроде бы есть связи.
– В Западной Виргинии! – в ужасе воскликнула Дебора. – А гостиница? А тетя Ливи? Джон, пойми, здесь прошла вся моя жизнь.
Джон резко выпрямился.
– Дебора, ты же моя жена. А жена должна всюду следовать за мужем.
– Это все из-за меня и Колли, – выпалила Лейни, не удержавшись. – Все из-за нас.
– Лейни, это к лучшему, – отрезал отец. – Ты сама это скоро поймешь. Разве ты не видишь, как я люблю тебя? Поверь, я никогда не сделаю того, что может навредить тебе. Я отдам все, что у меня есть, лишь бы избавить тебя от него.
Дождь лил как из ведра. Влажный воздух был напоен ароматами сирени и свежей травы.
Лейни смотрела в окно и ничего не видела. Несмотря на весну, она застыла, как ледяная глыба.
Ей предстоит расстаться с Колли Ролинсом.
Может быть, он думает, что она рада этому.
Если бы она сумела рассказать ему, что происходило с ней в те секунды, когда он ее целовал. Если бы могла объяснить ему, почему убежала в испуге.
Когда их губы соприкоснулись, Колли немедленно перешел к делу. Никаких ухаживаний, никаких ласк и нежных слов. Ему неведомы эти городские штучки. Он – хищник, и ей инстинктивно хотелось спрятаться от него.
Он гипнотизирует ее, разжигает в ней похоть.
А теперь ей необходимо решить, чего она хочет. Бежать от него и защитить себя от опасности, которой ее подвергает его единственный поцелуй? Или она попросту хочет его?
У нее не было времени на раздумья. Сейчас она знает только одно: ей необходимо увидеть Колли. В «Магнолии» он больше не появится. Следовательно, остается просить о помощи Уэя. Попросить у него машину и отправиться самой на ферму Ролинса. Сегодня папа с Альбертом в последний раз вместе объезжают плантации.
Всем в Спрингсе было известно, что выходные Колли Ролинс проводит на конюшне, ухаживает за лошадьми, чистит и моет стойла так тщательно, что все у него сверкает. Значит, и сегодня он там.
Если Лейни нужно повидаться с ним перед отъездом, это необходимо сделать сегодня.
Колли никак не мог сосредоточиться на работе, он думал только о Лейни.
Дождь лил всю неделю, и земля под ногами совершенно раскисла.
Колли вышел из сарая, и ему показалось, что сквозь неумолчный шум дождя он расслышал приближающийся звук мотора. Надин сказала ему, что Дьявол с самого утра в поле. Сама Надин ушла из дома в двенадцать часов. Он один на ферме. Кто же это приехал?
А Лейни тоже не могла успокоиться. Ее била крупная дрожь. Где же Колли? Как его отыскать?
И вдруг высокая тонкая фигура Колли возникла у двери конюшни.
Это Лейни, думал он. Лейни здесь.
Волна любви захлестнула его с головой. Сквозь пелену дождя к нему идет девочка с реки. Он сейчас прикоснется к ней.
Но он не мог двинуться ей навстречу. Лицо ее было напряжено, и Колли вдруг испугался.
В ней ничего не осталось от маленькой худенькой девочки с реки. Она – женщина. Женщина, которой не нравятся его поцелуи.
Так зачем она приехала? Ведь она сама велела ему уходить. Что ей нужно?
Сквозь стену дождя до его слуха долетело одно тихое слово:
– Колли.
Он не отвечал. Он стоял, прислонясь к дверному косяку, и смотрел на нее.
Ее щеки порозовели.
– Может быть, ты впустишь меня? Я уже промокла.
Ее задела его нелюбезность.
Он все так же молча смотрел на нее, и ей оставалось только любоваться его резко очерченным подбородком, бронзовыми плечами, мускулистыми руками. А потом он сказал:
– Входи, если не боишься, что я опять тебя поцелую и все разрушу.
– Нет, – бросила она, не обращая внимания на его недружелюбный тон.
Он не шелохнулся, и она проскользнула мимо него в сухое и теплое помещение. Его взгляд последовал за ней.