Читаем Внуки Марса. Повесть полностью

- Я вынужден освободиться от груза, джентльмены, - очень вежливо проскрипел робот.

Керн и Вуд вцепились в его голову и друг в друга. Железные руки машины стремились оторвать их, электромагнитные мускулы напряглись, борясь с перенапряженными мышцами обреченных людей.

- Проклятая машина! процедил Керн.

Керн стонал. Робот что-то скрежетал. Лава клокотала у его ног. Дым поднимался столбом.

Вездеход несся между папоротниками. Добров лавировал, избегая сетей лиан, порванных во многих местах лесными беглецами.

- Илья Юрьевич! Илья Юрьевич! - закричал от радиоаппарата Алеша. - Он их сбрасывает в лаву!

- Чертова машина спасает себя, она включена на самосохранение, - мрачно сказал Добров.

- Вперед, Роман! Вперед! - скомандовал Богатырев.

Вездеход выскочил из чащи на берег огненного потока.

Деревья вокруг пылали. Лава наползала на болотистую почву и, соприкасаясь с водой, застывала. Клубы пара вырывались из-под нее, как пена прибоя, а магма переваливалась через раскаленную, только что образовавшуюся каменную преграду.

- Стоп! - крикнул Богатырев. - Можно было идти по земле, по воде, над водой и под водой… Как с огнем быть, Роман?

- Сойти всем! - скомандовал Добров. В огненном потоке, весь в дыму, столбом стоял робот. На нем видны были два вцепившихся друг в друга человека.

- Друзья! Аллан! Гарри! Как вы там? Живы? Справились с машиной? - крикнул Илья Юрьевич.

Сквозь треск разрядов прозвучал голос Керна:

- Хэлло, командор! Рад встретиться. Лава дошла до пояса Железного Джона и вывела из строя управление… Очень жаль машину…

- Пожалейте о чем-нибудь другом, Аллан. Держитесь крепко. Иду к вам на помощь.

- Не будьте безумцем, командор! Ни одна машина, кроме робота, не пройдет по огню.

- А воздушная подушка на что? - сказал Добров. - Вездеход не пойдет по лаве, он пройдет над нею!

И вездеход с Добровым за рулем скользнул на огненный поток. Могучие насосы направили вниз струи воздуха, и воздушная подушка отделила корпус вездехода от магмы, надежно охлаждая его.

Вездеход легко несся над лавой, словно это была вода… Добров поравнялся с дымящимся роботом и снял с него Керна, а потом Вуда.

Круто развернувшись, Добров повел вездеход по огненному потоку от робота.

Робот одиноко стоял среди огня, и его застывшие в борьбе руки были протянуты к покидавшим его людям.

- О Томас! Томас! - крикнул Керн. - Какая это была машина! Я чувствую себя негодяем, что покидаю ее…

Робот стоял по грудь в кипящей лаве. Красноватые отблески играли в его глазах, и они впервые казались живыми, смотрели вслед людям с укором.

Он стал оседать совсем как живой, чуть накренился и повалился в сторону людей.

Расплавленная магма поглотила его.

Аллан Керн плакал…

Гора тряслась. Из ее жерла вырывались фонтаны огня и раскаленных камней. Расплавленная магма наполнила кратер и ослепительными потоками переливалась через его края.

<p>Глава четвертая</p><empty-line></empty-line><p>ОТБИТАЯ КОРКА</p>

Багровые тучи светились.

Зловещая заря вставала над лесом.

Зарево первозданного пожара поднималось вместе с тучами пепла позади исследователей, грозя настигнуть их.

Вездеход был рассчитан лишь на двух человек. Без снятых приборов и пушки он мог взять четверых, но пятый должен был бежать рядом с машиной, «держась за стремя», иначе вездеход не приподнимался на воздушной подушке.

Только «ведущий» и «бегущий» получили право на кислород для дыхания, запасы которого ради облегчения были оставлены у огненного потока.

Добров в скафандре и шлеме, ссутулясь, сидел за рулем. Алеша в облегченном до предела скафандре, без шлема и баллонов, шел рядом с вездеходом.

Гарри Вуд не смог усидеть в вездеходе. Он выпрыгнул из машины, пошел вместе с Алешей. Но сразу же стал отставать. Пришлось ухватиться за Алешину руку.

Молодые люди весело рассмеялись.

Керн посмотрел на них и сказал Богатыреву:

- Командор, у меня ощущение, что корка, которая кое-кого из нас покрывала, растрескалась над огненным потоком, а потом отвалилась.

- Надеюсь, вы не жалеете, Аллан?

- Я думаю о ней, командор. Понадобилось попасть на другую планету, чтобы понять, как налипшая корка законопачивает глаза и уши, давит на мозг. Вы не можете себе представить, насколько приятнее верить в людей, чем их презирать!

- Мне трудно это представить, Аллан, - сказал Богатырев улыбаясь.

- Знаю. Вы всегда верили в людей. Под коркой мне казалось это нелепым.

- А вы не думали, Аллан, почему она образовалась?

- Это грязная корка, командор, - грустно усмехнулся Керн. - Я догадываюсь, что она образуется у людей, если они не моют душу. А наши газеты, радио и предвыборные ораторы заботятся, чтобы отмыть ее было не просто.

- Когда русские и американцы сражались против коричневой чумы, никакой корки у них, кажется, не было.

- Не было, командор, потому что она не терпит огня. Должно быть, крепко надо разогреть и прокалить всех людей, чтобы с них облупилась корка враждебности и недоверия.

Алеша и Вуд, по-прежнему держась за руки, немного отстали.

Вездеход прокладывал путь через лианы, срезая их циркульными пилами.

- А я считал, что в нашей экспедиции было два робота, - сказал Вуд.

Алеша сощурился:

- Два?

Перейти на страницу:

Похожие книги