Читаем Внутренний огонь полностью

Когда мы двинулись в сторону кабинета, я специально держалась слева. Посмотрела на него и спросила кое-что.

– Можно задать вопрос и надеяться, что ты ответишь честно?

Улыбаясь, он кивнул.

– Разве я когда-нибудь лгал тебе, Джилли?

– Считают ли остальные эту должность ненужной? – спросила я.

Он нахмурился.

– Не совсем понимаю, о чем ты.

Ясно, нет смысла дальше ходить вокруг да около.

– Считают ли они, что Эндрю Лима создал эту должность специально для своей дочери?

– Что? – Андре засмеялся. – Нет. Ни капли. На самом деле они считают, что это отличная идея. Поверь, мне частенько требовалась помощь, поэтому не раз приходилось просить одного из менеджеров по продажам помогать мне на встречах, а значит, тратить дополнительное время, которое не всегда оплачивалось. А теперь они смогут сосредоточиться на клиентах и тренировках, пока ты будешь сопровождать управляющего на встречах.

Что ж, звучало вполне правдоподобно.

– Рада слышать, что они одобряют нововведение.

– Так и есть. Мы пригласили строителей, которые отгородили тебе новый кабинет, – останавливаясь перед комнатой со стеклянными стенами, объяснил дядя. – Даже заказали мебель. Здесь все совершенно новое, и все твое.

Кабинет походил на аквариум. Совершенно не похожий на крошечную комнатушку без окон, в которой я работала раньше, превосходящий все мои ожидания.

Большой темно-вишневый деревянный стол был абсолютно чистым – на глянцевой поверхности не было ни одного отпечатка пальцев. На правой половине стоял монитор, рядом – телефон с множеством кнопок, которые, наверное, используют даже в NASA. Перед столом стояли два стула, а позади – большое кресло, которое выглядело удобнее, чем моя кровать. В одном из углов расположился стеллаж, в другом – большая пальма в горшке. Стеклянную стену, выходящую на улицу, закрывали жалюзи.

– Что скажешь? – Андре поставил мою коробку на один из стульев.

– Здесь так здорово.

– Мой кабинет – старый кабинет – находится на другой стороне главного зала. – Он указал рукой направо. Сквозь стекло я увидела стены и дверь кабинета главного управляющего.

– Уже нашли нового управляющего? – спросила я, задавшись вопросом, не займет ли эту должность еще один из моих дядей.

Его темные брови нахмурились.

– Ты еще не знаешь, кто меня заменит?

Я положила сумку на стол.

– Значит, должность уже занята?

– Да, уже довольно давно, – сказал он. Я повернулась и двинулась к жалюзи.

Занята уже довольно давно? Почему папа не упоминал об этом? Я начала открывать жалюзи, когда Андре заговорил.

– Вообще-то, вон он идет. Даже раньше, чем я ожидал. Правда, меня это не особо удивляет. Ты пришла рано, и он тоже, как в старые добрые времена.

Как в старые добрые времена?

Я застыла.

Сжав в руках маленькую ручку жалюзи, я замерла. По плечам пробежала дрожь.

Скоро увидимся. Нет. Нет. Нет.

Все встало на свои места, но я отказывалась верить в происходящее, все еще не понимая, как и почему. Не веря, что это правда, я отпустила ручку. Она щелкнула о стекло, и жалюзи повернулись. Я медленно оглянулась.

В дверях моего нового офиса с ухмылкой на лице стоял Брок Митчелл.

– Доброе утро, мисс Лима. Надеюсь, вам понравился ваш новый кабинет.

Глава 7

– Ты, мать твою, издеваешься надо мной? – выдохнула я.

Глаза Брока расширились. Он запрокинул голову и громко, заразительно рассмеялся.

– Мисс Лима, следите за языком.

Мое лицо покраснело как помидор. Он действительно только что сделал мне замечание?

На лице Андре появилась лукавая улыбка, когда он переводил взгляд с меня на Брока и обратно. Внезапно я поняла – он прекрасно знал, что я даже не догадывалась о предстоящем появлении Брока. Да ведь и мама с папой были в курсе, но ни разу не намекнули!

Моя семья – кучка засранцев.

– Ладно, пойду притворюсь, что работаю, – сказал Андре.

Не сводя с меня карих глаз, Брок отступил в сторону и похлопал дядю, который был ниже его ростом, по плечу.

– Удачи, – сказал ему Андре, и от этого мои руки сжались в кулаки.

На губах Брока играла легкая улыбка, пока он ждал, когда Андре выйдет из кабинета.

– Не помню, чтобы когда-нибудь слышал от тебя «мать твою». – Он перевел взгляд на потолок. – Хотя был один раз, когда ты запуталась в собственных ногах и ударилась коленями о плитку у бассейна. Почти уверен, что тогда с твоих губ сорвалось именно это.

– Мне все это снится, – пробормотала я, чувствуя, как колотится сердце.

– А еще, если задуматься, ты прокричала «мать твою», когда дядя Хулио поймал тебя при попытке выбраться из дома. Помнишь, да? Ты тогда хотела отправиться за мной…

– Перестань вспоминать все эти ублюдочные ситуации, – огрызнулась я.

На его лице появилась настоящая улыбка, от которой свело живот. Я положила руки на стол.

– Пожалуйста, скажи мне, что я сейчас сплю.

– Если я тебе действительно снюсь, то, надеюсь, на нас меньше одежды.

– Что? – Моя челюсть чуть не ударилась об стол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Разрушительная игра
Разрушительная игра

Это не разрушительная любовь. Это разрушительная игра, в которой на кону стоит любовь.«Разрушительная игра» – вторая книга цикла Аны Хуан TWISTED. Цикл рассказывает о четырех очень разных подругах, каждая из которых обретает любовь. Одна книга – одна история любви.Идеально для любителей романов Моны Кастен, Эрин Уатт и Л. Дж. Шэн.В жилах Бриджит фон Ашеберг течет королевская кровь. Она всегда мечтала жить обычной жизнью, но когда ее брат отрекается от престола, Бриджит оказывается на троне.Рис Ларсен – ее телохранитель, мужчина, которому принадлежит ее сердце, но которого она не имеет права любить.Рис всегда придерживался двух правил: любой ценой защищать клиентов и никогда не поддаваться чувствам. Пока не встретил Бриджит…Ее внутренний огонь раскалил Риса до предела и превратил его принципы в пепел.«Восхитительная и очень горячая история, которая заставила меня кричать от восторга. Семейные секреты, будни королевской семьи и отличный пример построения гармоничных отношений. Идеальное средство от хандры». – Кристина Куликова (kkulikovabook), книжный блогер.

Ана Хуан , Ана Хуанг

Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы
Свет между нами
Свет между нами

ШарлоттаМузыка жила и расцветала в моем сердце, выливаясь в совершенную гармонию, наполненную любовью.До тех пор, пока случившееся, не разделило мою жизнь на Прошлое и Настоящее.Прошлое было светом, любовью и музыкой. Настоящее стало темнотой, холодом и тишиной.И теперь я беспомощно падаю, глядя на приближающуюся землю.НойАдреналин был моим топливом. А я – спортсменом-экстремалом.Пока очередной прыжок со скалы не обернулся крахом.И моим спутником раз и навсегда стала кромешная тьма.Теперь каждую ночь мне снится кошмар: белый снег и голубое небо, золотые переливы заката и изумрудная вода. Все то, что я не увижу уже никогда.Жизнь, которую он знал, разрушена. Жизнь, о которой она мечтает, просто недостижима.Но если свет не разглядеть в одиночку, возможно, кто-то другой сможет зажечь его для тебя?

Эмма Скотт

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Духи Рождества на Трэдд-стрит
Духи Рождества на Трэдд-стрит

Духи Рождества на Трэдд-стрит (Трэдд-стрит #6)Карен УайтНакануне Рождества Мелани и Джеку очень не хватает праздничного настроения.Прямо в саду их дома идут раскопки старинной цистерны. Для города эта находка уникальная, но Мелани, наделенная даром медиума, беспокоится, что вмешательство живых растревожит призраков.Добавляют проблем еще и слухи, что во время раскопок могут найти драгоценности, привезенные когда-то в Америку из Франции самим маркизом де Лафайетом. Сокровищами желают завладеть не только ученые…ШЕСТАЯ КНИГА ЦИКЛА РОМАНОВ О МЕДИУМЕ МЕЛАНИ ИЗ ЧАРЛЬСТОНА.Романы цикла можно читать по порядку или как самостоятельные истории.«Карен Уайт – королева атмосферного южного романа. Цикл романов "Трэдд-стрит" – бесспорное тому доказательство». – Bustle«Очарование старинных южных домов и дрожь от происходящих в них жутковатых событий… Карен Уайт никогда не разочаровывает своими сюжетами». – Crimespree Magazine«Романтичная история, что согреет вас даже в самые холодные вечера». – Entertainment Weekly

Карен Уайт

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы