– Заткнись, Франциско! – приказала Сабрина, – Я могу тоже не идти.
– Лучше остаться кому-то из мужчин, – сказал Перри и явно намекал не на себя.
Мэйсон и Франциско переглянулись, каждому из них хотелось получить шанс на спасение. Конечно, целью экспедиции была разведка, и никто не планировал покидать оставленных навсегда, но подстраховаться не мешало.
– Мы с Франциско уже обговаривали разведку и имеем общие идеи, поэтому лучше остаться Мэйсону, – соврал Перри, Франциско возражать не стал, оба мужчины недолюбливали хозяина дома.
– Вы же за нами вернетесь? – забеспокоился Мэйсон, он и сам чувствовал, что никто не питает к нему особой симпатии.
– Да, здесь же Бьянка, – ответил Франциско, желая еще больше задеть азиата.
Облачившись в защитные костюмы, выжившие отправились к причалу. С собой они не взяли никакого оружия, решив в случае встречи с ходоками обсудить все мирно и совместными усилиями попытаться выбраться с острова.
Улицы были пустынны, здания еще не успели обветшать, но неухоженные газоны говорили о том, что дома пустовали уже долгое время. Везде валялся мусор, а вокруг свистел ветер: он привык к свободе и простору, а теперь люди снова стали препятствием на его пути.
Отщепенцев нигде не было слышно, возможно, они прятались или же догадались воспользоваться лодкой, чтобы доплыть до цивилизации.
Еще издалека, когда причал только начал виднеться, компания заметила что-то неладное. Подойдя ближе, они увидели причал не таким, каким видели в последний раз. Сейчас пирса как такового даже не было: помосты и все лодки пребывали в разрушенном состоянии, покрытые черной копотью. Здесь явно произошел пожар. Вряд ли это было случайностью. Скорее, кто-то хотел, чтобы никто не покинул остров.
Глава 38
Мэйсон и Бьянка остались в особняке. Хозяин дома считал себя ответственным за жилье, которое предоставил этим многочисленным людям. К тому же, он не особо верил в вероятность спасения благодаря лодкам.
Бьянка так же была обременена долгом. Журналистке казалось сверх важным разобрать вещи в комнате умершего возлюбленного, чтобы его душа упокоилась с миром.
– Тебе, точно, не нужна помощь? – обратился мужчина к бледной и изнуренной Бьянке.
Журналистка не ответила на вопрос, но в свою очередь задала другой:
– Почему ты никогда не проявлял открытых чувств к Кайле?
– Потому что знал – шансы нулевые, – без доли сомнения ответил собеседник.
– Разве не жалеешь теперь, что не попытался? – вновь проронила Бьянка.
Мэйсон молчал. Вопросы журналистки застали его врасплох. Еще каких-то пару часов назад мужчина с облегчением подумал, что горе по возлюбленной отступило, но сейчас новая волна печали окатила его с головой.
– Похоже, жалеешь о чем-то именно ты, – искусно перевел тему филантроп, не выставляя свои эмоции на всеобщее обозрение.
– Только лишь, что из-за своей неуверенности не дала нам шанс быть вместе подольше, – выдохнула Бьянка.
Теперь Мэйсон понял, к чему вела горюющая журналистка. Она нашла в их ситуациях со смертью Кайлы и Гранта нечто общее. Девушка, как и известный богач, половину времени, проведенного в стенах этого дома, томилась от неразделенных чувств к объекту обожания.
Мэйсону стало жаль собеседницу, но он не выказал никаких чувств и по этому поводу. Одиночество выработало в нем сдержанность, которая и по сей день мешала заводить близкие контакты.
Мэйсон выбежал из комнаты, словно в какой-то другой только что начался пожар. Он и сам чувствовал обжигающий жар пламени, только расположенный в душе и сердце. Мужчина даже попытался отвлечься в собственной библиотеке. Ни одна из книг на полке не была им прочитана, скорее, бумажные издания служили доказательством аристократического начала в хозяине дома.
Выбрав чтиво под настроение, Мэйсон уткнулся в свою собственную книгу, пропитанную ненавистью к высшему обществу. Сейчас богач не согласился бы со многими из своих высказываний, побывав бок о бок с людьми, похожими на главных героев романа. Анализ личностей и характеров вновь привел мужчину к отправной точке – к тоске по Кайле.
В ходе апокалиптических событий он незаметно для самой рыжеволосой красавицы постепенно узнавал ее, влюблялся и боготворил. А после так быстро и безвозвратно потерял.
Мэйсон не мог больше находиться наедине с этими мыслями. Ноги сами привели его обратно к соратнику по болевым ощущениям.
– Я все же помогу тебе, вместе справимся быстрее, – озвучил мужчина неправдоподобную уловку, переступив свой порог чувствительности.
Бьянка пожала плечами, продолжая перекладывать с места на место одежду и другие вещи музыканта.
– Что это такое? – вдруг нарушила гробовую тишину журналистка.
Мэйсон подошел к окну и уставился на припрятанные за плотной занавеской шприцы, а также растертые в порошок лекарства непонятного происхождения.
– Я думал, Грант принимал только легкие наркотики, – усомнился хозяин дома.
– Да, я сама натыкалась на его заначки. Они казались безобидными, но это…
– Ты говорила, он мог покончить с жизнью по собственному желанию.