Читаем Во имя Камелота (СИ) полностью

Прошло не больше минуты, прежде чем Гавейн вырубил напавшего, и остановился, с презрением глядя на тушу, распростертую на земле:

— Сэр Бродрик в очередной раз доказал, что достоин быть рыцарем.

— Ты знаешь его? — увидев бессознательное тело, Трина почувствовала облегчение и почти пришла в себя.

Гавейн обратил внимание на нее.

— Как ты? — не отвечая на вопрос. — Он сделал тебе что-нибудь?

Она покачала головой.

— Не успел.

— Хорошо, — кивнул. — Я видел, что ты сделала. Ты должна быть более осторожной.

— У меня не было выбора, — выпалила. — Я не знала, что ты, как Бэтмен, явишься из ниоткуда.

Черт.

— Как кто? — нахмурил брови.

— Древнее магическое чудовище в форме летучий мыши, — поспешила пояснить и перевела тему. — Так ты знаешь его?

— К сожалению, — снова презрение.

— Он не из Камелота, верно?

— Конечно, нет! Артур и близко не подпустил бы такой мусор к рыцарям.

— Тогда откуда?

— Лотиан.

— Что?!

В который раз за день она услышала, как он вздыхает.

— Лотиан, — повторил сквозь зубы.

— То есть он из твоего королевства?!

— Да, — подтвердил и, прежде чем она успела задать новый вопрос, перебил: — У нас мало времени. Скоро он очнется и снова начнет орать, что ты ведьма. Нам не нужно, чтобы об этом узнал кто-то лишний, а особенно гости из других королевств. Два ручных мага у Артура вызовут волнения.

Она предпочла пропустить эту грубость мимо ушей. В чем-то он был прав.

— Ну, так вырубишь его еще раз, — вместо спора пожала плечами невозмутимо.

Он широко улыбнулся.

— Рад, что ты наконец поверила в мои способности, — с сарказмом.

Трина предпочла промолчать и здесь. Сейчас ей правда не хотелось вступать в перепалки.

— Нам нужно отвести его к Мерлину, — между тем, размышляя, произнес Гавейн.

— К Мерлину?! Зачем?

— Он может стереть ему память о том, что сейчас случилось.

— Ты боишься, что он будет мстить тебе за удар по голове? — недоуменно.

— Я считал, что ты умнее, — закатил глаза.

— Ладно, ладно, — подняла руки. — Он не должен всем рассказать, что я ведьма. Мерлин может помочь. Я поняла. Но как мы доставим его к Мерлину? Его спальня… А где вообще его спальня?

Гавейн усмехнулся.

— Рядом со спальней Артура. В крыле с тронным залом и залом обедов.

Далеко.

— Даже если мы донесем его туда, нас может кто-то заметить…

— Именно, — подтвердил. — Поэтому мы отнесем его в твою спальню, я свяжу его, а затем позову Мерлина.

— В мою спальню? — воскликнула. — Как насчет твоей?!

— Хочешь пронести эту тушу пару лишних этажей наверх? Прошу.

Трина оглядела грузное тело Бродрика.

— Что ж, в мою, так в мою.

***

Спустя полчаса недовольный Мерлин стоял посреди ее комнаты, глядя на стул, к которому крепко было привязано тело Бродрика. Последний уже очнулся и что-то громко, но невнятно мычал в кляп, заботливо вставленный Гавейном ему в рот перед уходом. Прежде чем отправиться искать мага, он также проверил, насколько основательно связал пьяницу.

«Ты в безопасности, — заключил, уходя. — Если что, примени магию снова».

— Напомни мне, почему ты его не убил? — проворчал Мерлин, бросив хмурый взгляд на Гавейна. — В который раз эта жирная за…

— Тсс, ваша светлость, — притворно осадил его Гавейн, — в комнате леди.

Мерлин что-то еле слышно пробурчал себе под нос, стряхивая невидимую пылинку с бархатного красного камзола с золотыми пуговицами. Его волосы в беспорядке косыми прядями рассыпались по лбу, а щеки разрумянились от веселья на пиру, которое Гавейн вынужден был прервать. Сейчас Мерлин выглядел очень привлекательно, даже несмотря на то, что не был типажом Трины.

— Что ж, чем быстрее мы покончим с этим, тем быстрее вернемся к вину и леди, — маг воодушевляюще подмигнул Гавейну, а затем вспомнил про присутствие Трины. — Ну, а ты можешь вернуться к сэрам, — повелительно махнул рукой и уголок его рта взметнулся в ухмылке, — если на сегодня тебе не хватило.

Козел.

Трине очень хотелось сказать это вслух, но вместо этого она произнесла:

— Более чем. Именно поэтому я жду, когда трое последних свалят из моих покоев.

Усмешка Мерлина, ставшая шире, говорила о том, что он оценил ответ.

— Свалят, — передразнил. — Где только ты набралась такой грубости?

— Я из деревни, забыл?

— Забыл бы, но ты не позволяешь.

Туше.

Убедившись, что она больше не станет ввязываться с ним в словесную перепалку, а Гавейн, сложив руки на груди, выразительно смотрит на Бродрика, маг подошел ближе к стулу и зашептал резкие незнакомые слова. Зрачки Трины расширились, когда она увидела, как из его ладоней вырвались несколько сгустков пепельного, красного и черного цвета, похожих на очень плотный дым, и, соединившись в воздухе, образовали мерцающий шар, который поплыл к рыцарю-скунсу. Она разинула рот в удивлении, когда магия начала просачиваться сквозь ноздри и уши внутрь черепа Бродрика, а его глаза округлились, словно он испытывал боль. И, определенно, чувствовал ужас.

— Ему так больно? — еле слышно прошептала, машинально хватаясь за руку Гавейна, стоявшего рядом. Ей было так жаль нерадивого пьяницу в этот момент, на его лице была написана такая мука, что она уже жалела о том, что они вызвали Мерлина.

Перейти на страницу:

Похожие книги