Читаем Во имя любви (ЛП) полностью

Я снова проверяю почту, чтобы убедиться, что Мик не прислал мне ничего нового. Ничего нет, но я вижу письмо от своей мамы. Игнорирую его. Не буду прямо сейчас вдаваться в подробности. Мне повезло, что она еще не появилась здесь. Пишу Мику письмо, спрашивая, как идут дела. Мне нужно разобраться с дедушкой Люси. Он единственный человек, способный забрать у меня мою малышку со всей этой ложью о том, что у нее психологические проблемы. Жаль, что на самом деле мы не женаты. Тогда бы этот хрен ничего бы не смог сделать.

Мне нужно разобраться с этим ублюдком до того, как он узнает, где она. Я встаю, закрываю ноутбук и достаю из стола кошелек. Чертыхаюсь, когда вижу, как гаснет свет на мониторе у главных ворот. Нажимаю на экран и смотрю, как док Джон движется по подъездной дороге. Мне нужно починить эти чертовы ворота, но постоянный дождь нарушает планы. Не знаю, почему это вылетело у меня из головы. Нет, это неправда. Я знаю, почему забыл. Из-за моей малышки, ведь я думал только о ней. Но мне нужно собраться, потому что починка ворот — часть ее безопасности. Мне не нравится, что люди могут приходить и уходить без разрешения.

Направляюсь к входной двери. Хочу поприветствовать его первым и вытащить отсюда. Я отмахивался от него, но кто знает, что ему на самом деле известно. Джон может быть упрямым засранцем. Когда открываю входную дверь, он паркует машину прямо у входа.

— Я занят, — говорю я ему. Конечно же, он меня игнорирует.

— Слышал, у тебя тут пропавшая девушка. Полагаю, та самая, насчет которой ты мне звонил и сказал, что она ушла на следующий день. — Джон бросает на меня тяжелый взгляд, такой же злой, как и я. Только по другой причине.

— Черт возьми, вы, парни, хуже, чем церковные старушки в воскресный день, — возмущаюсь я.

Может, я и не близок со своим старым подразделением, как раньше, но они все еще близки. Не говоря уже о том, что они хорошо ладят с моими родителями и часто проводили с ними время, прежде чем я пропал с радаров. Мик или моя мама могли сказать Джону.

— Буду считать, что это «да».

— Как насчет того, чтобы ты убрал свою задницу отсюда? — бросаю я в ответ.

— О, — Джон поднимает руки вверх, — я просто хотел убедиться, что ты в порядке. Я имею в виду, ты даже не любишь людей, и сейчас один из них в твоем доме? Пропавшая девушка, кстати говоря.

— Джон, — предупреждаю я, понижая голос, когда слышу шаги позади себя. Бросаю на него красноречивый взгляд, которым «говорю»: «Заткнись нахрен!», а потом придаю лицу менее угрожающий вид.

— Орландо. — Я поворачиваюсь, тепло улыбаясь своей девочке. — Кто здесь? — Люси смотрит на Джона, и я впервые действительно рассматриваю его, думая, не находит ли она его привлекательным. Меня охватывает ревность.

Он всегда был дамским угодником. Улыбался и говорил им, что военный врач, и женщины падали в его объятия. Раньше я думал, что это смешно. Сейчас не особо.

— Привет, Люси. Я доктор Джон Фредерик.

Я смотрю на него, когда он проходит к нам с протянутой рукой. Люси обходит меня, но я встаю перед ней, блокируя ее от дока.

Она опускает одну руку мне на спину. Джон качает головой, и я вижу, как он борется с улыбкой.

— Орландо? — говорит Люси, в ее голосе слышится вопрос.

Делаю глубокий вдох и собираюсь с силами. Не хочу ее пугать. Возможно, из-за моего поведения Люси думает, что Джон хочет навредить. Она не знает, что все дело в чистой ревности. Это чувство, к которому я не привык.

— Прости, малышка. Я все еще немного на взводе из-за аварии, — говорю я, немного отходя в сторону.

Она скользит ладонью по моей и обхватывает ее, а другую руку протягивает Джону для приветствия.

— Люси.

Они пожимают друг другу руки, и Джон быстро отпускает ее, понимая, что я на грани. Он один из тех, кто лучше всех знает меня. Прямо сейчас я за это благодарен. Обычно меня это бесит.

— Просто зашел проверить тебя. Слышал, ты мало что помнишь.

Люси просто пожимает плечами, будто ей все равно. Честно говоря, из-за того, как она ведет себя, не думаю, что она переживает.

— Уверена, память вернется, — рассеянно говорит она, прислонив голову к моей руке и наклоняясь ко мне.

— У тебя милое колечко, — улыбается ей Джон.

— Джон, — предупреждаю я.

— Думаю, мой муж немного собственник и хочет, чтобы все знали, что я его, — смеется Люси.

Она понятия не имеет, насколько это правда, иначе, скорее всего, не смеялась бы над этим.

— Муж? — Джон переводит взгляд на меня.

Теперь я предполагаю, что ему рассказал Мик, потому что он не знал этого маленького лакомого кусочка в отличие от моей мамы.

— Орландо собирается отвести меня на ужин.

Джон приподнимает брови.

— То есть выйти из этого дома, чтобы общаться с людьми?

Думаю, он находит это более шокирующим, чем новость о том, что я «муж» Люси.

— Ага, — отвечаю я. — Так что тебе, наверное, пора идти.

Джон только шире улыбается.

— Думаю, так я и сделаю. — Он смотрит на Люси. — Рад, что ты уговорила его ненадолго выбраться отсюда. Это хорошо для него. Увидимся позже, Орландо.

Я слышу предупреждение в его голосе. Он еще не закончил разговор о том, что Люси здесь под ложным предлогом.

Перейти на страницу:

Похожие книги