— Пока не знаю, — немного подумав, ответила женщина. — Сначала мне надо с ним поговорить, а там видно будет.
— Ну хорошо, будем считать, что вы нас успокоили, хотя все это мне по-прежнему не по душе. А какие у вас против него улики?
— Почти никаких.
— Надеетесь на то, что он случайно проболтается?
— Да.
— Это все равно что ловить рыбу в незнакомой реке. Может, рыба там есть, а может, никакой рыбы и в помине нету!
— Совершенно верно! — Детектив Шеффер улыбнулась: не только она думает о рыбалке.
Они проезжали мимо небольшой толпы перед маленьким бакалейным магазином. Люди сразу перестали болтать и уставились на полицейскую машину. Андреа хотела получше разглядеть лица людей, но они слились перед ее глазами в одну темную массу.
— Нам вон туда, — показал молодой полицейский, — он живет в том квартале.
Через минуту он остановил машину между почти новым вишневым «кадиллаком» с бархатным салоном и остовом другого автомобиля, с которого уже давно сняли все представляющее собой хоть какую-то ценность. На тротуаре рядом с «кадиллаком» сидел маленький мальчик.
— Приехали. — Водитель распахнул дверцу. — Какой у вас план действий, детектив Шеффер?
— Сначала я поговорю с консьержем, если он тут вообще имеется. А может, мне попадется сосед человека, который меня интересует, поговорю и с ним тоже. Потом я просто постучусь в нужную дверь.
— Хорошо, — сказал чернокожий полицейский. — Мы будем поблизости, пока вы не окажетесь в его квартире. Там вам придется действовать самостоятельно.
Фергюсон жил в обшарпанном шестиэтажном доме из красного кирпича. Шеффер направилась было к входной двери, но внезапно остановилась и повернулась к сидевшему на тротуаре мальчику. Его спортивные штаны были грязными и рваными, но на ногах красовались новехонькие дорогие кроссовки.
— Привет! — поздоровалась Андреа с мальчиком.
— Привет, — угрюмо пробормотал тот.
— Что ты тут делаешь?
— Смотрю на машины. А вы из полиции?
— Да.
— Но вы не из этого города, правда?
— А ты знаешь человека по имени Роберт Эрл Фергюсон?
— Это который из Флориды? А он вам нужен?
— Да, он дома?
— Не знаю, он ни с кем не разговаривает.
— Почему?
— Он хитрый, — ответил мальчик и отвернулся.
Кивнув, Андреа в сопровождении обоих полицейских поднялась по ступенькам к входной двери в дом. На одном из почтовых ящиков она заметила нацарапанное имя Роберта Эрла Фергюсона. Шеффер записала фамилии нескольких соседей, нашла табличку «Консьерж», позвонила в звонок под ней и поднесла ухо к динамику. Ей никто не ответил.
— Домофон не работает, — пояснил пожилой полицейский.
— В этом районе вся такая техника давно сломана, — добавил его молодой коллега.
Женщина взялась за ручку двери. Та поддалась настолько легко, что Андреа даже опешила.
Внутри здание напоминало подземелье. Стены коридоров были испещрены надписями, пахло мочой и отбросами. Женщина поморщилась, и полицейский помоложе заметил:
— Это еще ничего, бывает гораздо хуже, особенно если где-то живут алкоголики.
Шеффер обнаружила квартиру консьержа под лестницей и громко постучала в дверь. Через несколько мгновений изнутри послышался голос:
— Чего надо?
— Откройте! Полиция! — Андреа приложила к дверному глазку свой жетон.
Защелкали многочисленные замки, дверь отворилась, и появился худой пожилой негр в рабочей одежде.
— Это вы консьерж мистер Вашингтон?
— Чего надо? — кивнув, повторил старик.
— Впустите нас немедленно! — отрезала Шеффер.
Консьерж открыл дверь, и Андреа в сопровождении полицейских вошла внутрь. Окинув взглядом обшарпанную мебель и потертые ковры, она спросила:
— Роберт Эрл Фергюсон у себя?
— Откуда я знаю? — пожал плечами консьерж. — Я не обязан следить за тем, кто входит и выходит.
— А кто же за этим следит?
— Моя жена. — Старик кивнул куда-то себе за спину.
Присмотревшись, Шеффер разглядела в коридоре опиравшуюся на алюминиевый костыль толстую низкорослую негритянку.
— Вы миссис Вашингтон?
— Да.
— Роберт Эрл Фергюсон у себя?
— Наверное. Он сегодня не выходил.
— Откуда вы знаете?
— Я двигаюсь с трудом, — объяснила жена консьержа, сделала шаг вперед, опираясь на костыль, и сразу тяжело задышала. — Целый день я сижу у окна, вяжу и гляжу. Я вижу всех, кто входит и выходит.
— А Фергюсон всегда уходит и приходит в одно и то же время?
Миссис Вашингтон кивнула.
— А куда он ходит? — Андреа достала блокнот и стала делать записи.
— Точно не знаю, но при нем всегда сумка, в которой он, кажется, носит учебники. Он уходит днем, а приходит поздно вечером. Иногда он уходит с маленьким чемоданчиком. Тогда его не бывает несколько дней. Наверное, куда-нибудь ездит.
— Вы сидите у окна и поздно вечером?
— У меня бессонница. Я не только с трудом хожу и дышу, но и плохо сплю. Наверное, я скоро умру.
— А как у вас с памятью? — оживилась Шеффер, не обращая внимания на жалобы консьержки.
— С памятью у меня все в порядке. Что вы хотите знать?
— Фергюсон уезжал из города неделю или дней десять назад? Вы видели его с чемоданчиком? Отсутствовал ли он тогда день или два? Вел ли он себя как-то странно?
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ