Взятый напрокат маломощный автомобиль разгонялся слишком медленно, и Шеффер пожалела о том, что не сидит сейчас за рулем быстроходной полицейской машины у себя в округе Монро. И все-таки она поравнялась с Уилкоксом еще до того, как тот добежал до следующего угла. Он как раз сворачивал налево, на улицу с односторонним движением, куда на машине двигаться было нельзя. Она быстро опустила стекло окошка.
— Езжайте вперед! — крикнул ей детектив. — Наперерез ему!
Андреа кивнула. До первого поворота налево ей пришлось ехать целый квартал. Она свернула на красный свет и чуть не сбила переходивших улицу подростков, едва увернувшихся от машины и долго грозивших кулаком ей вслед. Улица, по которой она ехала, вскоре сузилась. Вокруг стояли полуразрушенные здания, от которых темная улица казалась еще мрачнее. В одном месте машины были припаркованы в два ряда, и Шеффер, ругаясь, с трудом пробралась между ними на черепашьей скорости. На следующем углу Андреа рассчитывала нагнать Уилкокса с Фергюсоном, хотя и не знала, что будет говорить и делать. Она понимала, что уже не контролирует ситуацию. Женщина напряженно вглядывалась во тьму: улица была пустынной.
Остановив машину посреди улицы, Андреа выскочила на асфальт и стала озираться по сторонам. Так никого и не увидев, она громко выругалась и снова бросилась к машине.
Где же Фергюсон? Он свернул на другую улицу?! Или в переулок?! Или попытался уйти пустырями?!
Шеффер вновь поехала быстро, прикидывая, где ей лучше искать Уилкокса с Фергюсоном. Но за следующим поворотом она опять никого не увидела.
Дав задний ход, Андреа вернулась на улицу, по которой только что ехала, и помчалась вперед. Проехав еще квартал, женщина нажала на тормоза. Никого!
Шеффер пришла в отчаяние. Она не знала, что ей делать! Стараясь не поддаваться панике, она быстро подрулила к тротуару, выскочила из машины и пошла в ту сторону, куда, по ее представлению, направлялись Уилкокс с Фергюсоном. Стараясь мыслить логично, она убеждала себя в том, что вот-вот их найдет и отрежет Фергюсону путь к бегству, потому что он не мог уйти далеко. Она вглядывалась в темноту, напряженно прислушивалась, стараясь уловить звуки чьих-нибудь голосов. Андреа шла все быстрее и быстрее и наконец побежала. Стук ее каблуков отражался одиноким эхом от стен домов.
Машина с детективом Шеффер улетела вперед по темной улице, а Брюс Уилкокс свернул налево и бросился догонять Фергюсона.
К удивлению полицейского, как он ни старался, расстояние между ним и преследуемым не сокращалось. Казалось, Фергюсон совсем не спешит, и все-таки двигался он удивительно быстро, обходя освещенные участки и стараясь держаться в тени у стен.
Выругавшись, Уилкокс приказал своим отяжелевшим ногам шагать быстрее. Внезапно Фергюсон свернул на другую улицу, детектив бросился за ним.
На углу под тусклым фонарем стояли две потасканные проститутки. Увидев бегущего Уилкокса, они шарахнулись в сторону и прижались к стене дома.
— Куда он пошел? — крикнул детектив.
— Кто?! Мы никого не видели!
Уилкокс чертыхнулся и устремился вперед, а проститутки долго хохотали ему вслед. Переулок, в который свернул Фергюсон, напоминал мрачное бездонное ущелье. Внезапно заметив тень Фергюсона ярдах в сорока впереди, Уилкокс ринулся за ним.
На бегу полицейский лихорадочно размышлял. Он понятия не имел, что скажет и что будет делать, когда догонит Фергюсона, в голове вертелись лишь бессвязные обрывки мыслей. Какой-то грязный бродяга, устроившийся в подъезде заброшенного дома, что-то выкрикнул ему вслед. Уилкокс не разобрал слов, но звук его голоса почему-то напомнил ему голос Тэнни Брауна. Неподалеку залаял какой-то пес, и детектив вспомнил, как в Пачуле они с собаками искали Джоанну Шрайвер. Грязные алюминиевые мусорные баки под уличным фонарем напомнили ему о том, как он тащил из экскрементов сгнившую и больше непригодную в качестве улик одежду Фергюсона. Эти воспоминания подстегнули его, и он побежал еще быстрее.
Наконец в конце квартала показался знакомый силуэт. Фергюсон остановился и оглянулся, на мгновение взгляды детектива и преследуемого встретились.
— Стой! Ни с места! Полиция! — не выдержав, крикнул Уилкокс.
Фергюсон бросился прочь, теперь он по-настоящему убегал.
— Стой! — снова крикнул полицейский и устремился вперед. Он больше не следил за Фергюсоном — он за ним гнался.
Однако, как Уилкокс ни старался, расстояние между ним и Фергюсоном не сокращалось.
Детектив больше не видел ничего вокруг себя. Он тяжело дышал, его сердце колотилось о грудную клетку, воздух со свистом вырывался из легких.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ