Я сочувствовал проблемам, описываемым Изабеллой. Ведь я, некоторым образом, был обязан своей профессией реформам, которые удалось совершить десяток лет назад президенту Рузвельту. Когда он ещё находился на посту комиссара полиции32
, он принял закон в соответствии с которым, новые офицеры полиции должны были быть принятыми на работу только по результатам тестов, а не по политической протекции.Я с лёгкостью прошёл тест, но вот если бы на работу брали после покровительства кого-то сверху, то у меня не хватило бы на это ни денег, ни связей.
— В общем и целом, реформа — цель положительная, — мягко произнёс я, — но как мне кажется, Сара была заинтересована исключительно в получении права голоса.
— Точно. А если читать между строк рассказ Мэри, то я начинаю подозревать, что Сара считала методы нашей группы неэффективными. И я не уверена, что она ошибается, — заметила Изабелла. — Женский комитет хочет достичь перемен — но лишь в рамках существующей системы и текущего положения вещей. Некоторые, вроде Сары, считали наш путь существования несостоятельным. Она не хотела работать в пределах статуса кво33
; она жаждала создать новый социальный и политический порядок.Изабелла выбросила в мусорный бак пустой кулёк из-под арахиса, и мы перешли на другую сторону Бродвея и огляделись в поисках Алистера.
— Группа, к которой присоединилась Сара, по-видимому, настроена боле радикально как в своих целях, так и в методах. Они считают, что женщины заслуживают собственное право голоса, и не бояться устраивать демонстрации или занимать здание кампуса, чтобы рассказать о своих целях.
— А каково ваше мнение? — я понимал, что этот вопрос не имеет никакого отношения к расследованию. Просто Изабелла начинала меня всё больше и больше интересовать.
— Как вы уже, наверно, догадались, я не настроена радикально, — ответила девушка. — Но мне симпатизируют требования женского движения изменить существующий порядок прямо сейчас. Не через пять или десять лет, когда движение за равноправие женщин, может быть, и добьётся для нас права голоса. Я присоединилась к женскому комитету и поддержала Сета Лоу потому, что хочу, чтобы улицы стали чистыми уже сейчас.
— Так вы считаете, что его администрация добилась значительных улучшений? — не смог не поддеть я Изабеллу. Мы как раз проходили мимо одного из наследия короткого пребывания Сета Лоу на посту мэра: дворника, одного из чистильщиков улицы, одетого в абсолютно белую униформу от шляпы до брюк.
Этот мужчина передвигался с черепашьей скоростью, собирал мусор руками и бросал его в огромную деревянную тележку на колёсах, которую таскал за собой. Только вот для того, чтобы убрать тяжёлый мусор или конский навоз с тротуара на Бродвее, у него не было оснащения.
— Ну, по крайней мере, Лоу пытался что-то сделать, пока занимал пост мэра, — со смехом ответила Изабелла, — но у нас ещё есть, что улучшать, согласны?
Затем Изабелла посерьёзнела и сказала:
— В конце концов, никаких серьёзных перемен они не достигли. Поэтому я больше не посещаю их собрания. Ну и ещё потому, что исследования Алистера занимают слишком много времени.
— Но, я так понимаю, работа с Алистером — это полностью ваш выбор, — предположил я. Меня с самого начала интриговал вопрос, почему она стала работать вместе с Алистером. Это то, чего я до сих пор не мог понять.
— Я должна была себя чем-то занять после смерти Тедди, — ответила Изабелла, и по её тону и ставшему замкнутым лицу я осознал, насколько эта причина сложная и глубоко личная.
Это была прекрасная возможность разузнать у Изабеллы поподробнее о работе Алистера и её мнении об этом человеке. Но с моими вопросами пришлось подождать, потому что, как только мы подошли к главному входу в Колумбийский университет на 116-ой улице, сзади со стороны Бродвея нас окликнул голос Алистера.
— Зиль! Сюда!
Я повернулся и увидел Алистера, выбирающегося из новенького «Форда» модели В34
, остановившегося у тротуара. Синклер потянул за рычаг, снова заводя машину, и крикнул:— Идите сюда, садитесь! Я договорился о встрече в центре города.
Я глянул на Изабеллу, но она улыбнулась и показала мне, чтобы я шёл к машине один.
— Если вы не возражаете, я бы отправилась поговорить с однокурсниками Сары, — девушка показала на торчащий из моего левого кармана сложенный лист бумаги.
— Я пойду не одна, — пообещала Изабелла, — Гораций мне поможет.
В конечном итоге, я согласился и протянул ей лист бумаги:
— И ещё можете поговорить с деканом Арнольдом и выяснить больше о работе Сары в деканате.
А затем я залез на пассажирское сидение «Форда» Алистера и начал рассказывать, что мы выяснили.
— Несомненно, ограбление представляет собой довольно странной совпадение, — произнёс Алистер после моего рассказа. — Но даже если отложить в сторону всё, что мы знаем о Майкле Фромле, я не думаю, что бродяга-взломщик может быть типом, убившим Сару. Я бы не стал тратить на это много времени, пока Фромли ещё на свободе.