Читаем Во славу божью. Книга 1 (СИ) полностью

Она указала на домик на самом краю деревни. Молодой человек направил коня туда. Но, оглядев сомнительное строение и поняв, что все туда не поместятся, он снова обратился к Марджери.

— Скажи, как вы созываете людей в случае опасности?

— Там, — она указала в глубь деревни.

Кавалькада въехала в деревушку. Глеб обратил внимание на сооружение, на которое указывала девушка. Молодой человек спустил Марджери на землю, спрыгнул сам. Сооружение было похоже на большой бубен. Глеб взял железную палку, которая лежала рядом, и с силой ударил по штуковине. Послушался громкий звон. Глеб ударил снова, потом ещё раз и ещё.

Что тут тогда началось. Народ с криками повыскакивал из своих укрытий. Они озирались по сторонам, не понимая в чём дело. Среди них, кроме мужчин были женщины и дети. Но когда они увидели довольно большую группу вооружённых людей, то женщины бросились снова в дом, прихватив с собой самых маленьких.

Бояться, подумал молодой человек. Должно быть с крестьянами здесь особо не церемонятся. Понятно, почему они бояться чужаков.

Несколько мужчин, которые остались на улице, направились в сторону всадников. Глебу сразу же бросилось в глаза то, что всё это были мужчины среднего возраста. Молодёжи среди них не было. Глеб единственный из всадников стоял на земле. Остальные были верхом. Лица крестьян не были враждебны, но и радушием они не сияли.

— Милорды, — проговорил один из крестьян, очевидно, самый главный. Остальные поклонились, но не проронили ни слова.

— Мы хотели бы остановиться на ночь в вашей деревне, — подошёл Глеб к крестьянину. — Мы заплатим, — добавил он, уловив недовольство мужчины.

Глеб внимательно смотрел на крестьян, а те в свою очередь, на Глеба и его людей. Молодой человек видел, что те не горят желанием пускать в деревню вооружённых людей, от которых неизвестно чего можно было ожидать. Вдруг один из мужчин отделился от группы. Его взгляд метал гром и молнии:

— Марджери! — Грозно крикнул он. — Иди в дом немедленно.

Девушка, которая до этого пряталась за лошадью Глеба, подошла к крикуну. Она опустила голову, уставилась глазами в землю.

— Это ты привела их!

— Да, батюшка. Я встретила их в лесу, — ответила Марджери, всё ещё не осмеливаясь смотреть на отца.

— В лесу? — Мужчина развёл руками, потом подозрительно посмотрел на Глеба.

— Мы не причиним вам зла. Позвольте нам остаться. — Глеба отвлекло от разговора недовольное фырканье лошадей за его спиной. Молодой человек невольно повернулся к своим людям и увидел недовольство на их лицах. Пожалуй, он переборщил, упрашивая этих крестьян. Он постоянно выбивался из роли Уильяма Лонгспи. Не стоит забывать, что вежливость это не всегда хорошее качество.

— Я Жан староста деревни, — снова вступил в разговор мужчина, который первым заговорил с нежданными гостями. — Вы можете остановиться в моём доме. И его, — Жан указал на отца девушки. — Только нам не чем накормить вас. У нас ничего нет.

— У них никогда ничего нет, — услышал Глеб голос своего рыцаря.

— Не беспокойтесь. Мы не голодны. — Ответил молодой человек, не обращая внимания на своих людей. — Мы не задержимся надолго. Завтра утром уйдём.

— Хорошо. Располагайтесь.

Глеб отдал распоряжение своим рыцарям и пошёл вслед за старостой. Он решил остановиться в его доме. Молодой человек разглядывал деревню, которая ему совершенно не нравилась. Здесь всюду пахло бедностью, безысходностью. Как можно было жить в таких условиях. Он вошёл в дом, который состоял из одного жилого помещения. Домик напомнил Глебу жилище Констанции. Только здесь не было трав, полок с различными лекарствами. В комнате стоял стол, грязные лавки, кровать, на которую молодой человек побрезговал бы лечь. В другом углу детская колыбелька. Значит, в семье есть маленький ребёнок. Рядом с колыбелью лохань, неподалёку мешки, различные инструменты.

Вот это да. Джефри был прав. Лучше ночевать в лесу, чем здесь. Он оглянулся в нерешительности на Джефри, который маячил за спиной. Оруженосца рассмешил обескураженный взгляд сэра Уильяма. А что он, собственно говоря, ожидал увидеть?

— Милорд, — снова поклонился Жан, — вы можете занять эту кровать. Больше мне нечего вам предложить.

М-да, чем богаты, тем и рады. Сам напросился. Теперь вкушай плоды гостеприимства.

— Хорошо. Мы остановимся здесь. А вы расселите всех моих людей.

— Да, милорд. — Староста бросал обеспокоенные взгляды на своих гостей. Он был не рад им. — Позвольте уйти.

— Конечно. — Глеб отстегнул меч, положил его на стол. В доме стоял полумрак от ставен, которые закрывали единственное в доме окно.

— Эдмунд, открой, — велел молодой человек пажу. Мальчик похромал к окну, раздвинул ставни. Вечерний солнечный свет проник в маленький домик. Сразу же всё стало казаться не таким мрачным и противным.

Молодой человек брезгливо взглянул на лавку. Он стоял рядом, не решаясь, сеть.

— Я поищу в сундуке, что-нибудь почище, — Эдмунд с сомнение оглядывал кровать.

— Будет не плохо.

— А что, сэр Уильям, вам не нравится местный колорит? — Глеб не заметил, как Артур вошёл в комнату.

Перейти на страницу:

Все книги серии Во славу божью

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези