Читаем Во славу божью (СИ) полностью

   Путники спешились. Молодой человек с тревогой поглядывал на лес.

   - Останьтесь с лошадьми, сэр Эдвин.

   - Да, милорд.

   Глеб с Артуром осторожно зашли за деревья. Они тут же рассыпались в разные стороны, внимательно оглядываясь по сторонам. Ветки трещали под ногами Глеба, больно ударяя по воспалённым нервам.

   - Сэр Генри, - негромко позвал Глеб. - Джефри. Эдвин.

   Но ответа не последовало. Глеб взглянул на Артура, который что-то разглядывал под своими ногами. Он сначала хотел подойти, но передумал, проходя всё дальше и дальше вглубь леса. Если было бы что-то серьёзное, Артур позвал бы его.

   Через некоторое время молодой человек наткнулся на остатки костра, который давным-давно потух. Глеб присел на корточки, дотронулся до золы. Он был уверен, что это место стоянки его попутчиков. Только куда они делись?

   - Они ушли давно, - услышал Глеб голос Артура за своей спиной. - Или не ушли.

   - Что ты хочешь сказать. - Глеб встал на ноги, обернулся к мужчине.

   Артур стоял у дерева, внимательно оглядывая его. Он провёл рукой по коре. Лицо стало серьёзным и задумчивым.

   - Кровь, - проговорил он.

   - Да. Но она засохшая. Она может быть здесь, уже бог знает сколько времени.

   - Нет. Вчера на закате, не раньше. - Ответил Артур.

   Глеб побледнел. Нехорошее предчувствие тяжестью легло на плечи Глеба. Он протянул руку к дереву, на котором виднелись следы крови. Дотронулся до запёкшихся пятен. Чья она? Сэра Генри? Джефри? Эдвина? Или.... Нет. Это не Эдиты. Слишком высоко. Эдита была небольшого роста. Кровь не могла принадлежать ей.

   Артур отошёл от дерева. Стал прохаживаться по поляне.

   - Милорд, - позвал он.

   Глеб быстро подошёл к приятелю. Он смотрел на траву, на которую показывал Артур, и не понимал, что так привлекло бывшего разбойника. Что его так заинтересовало?

   - Что? - Спросил он. Ну, трава, ну примята. Что с того? Глебу сейчас было не до загадок.

   - Следы борьбы, милорд, - усмехнулся Артур, удивляясь тупости и непонятливости Лонгспи. - Вот здесь четверо напали на одного. Я полагаю это сэр Генри.

   Глеб поражённо смотрел на разбойника. Лично он ничего подобного здесь не увидел. Как Артур мог понять, что четверо напали на кого-то? Молодой человек внимательно вглядывался в траву, но так и не смог ничего разглядеть.

   - И что с ним стало? С тем на кого напали?

   - Я думаю, они все живы. Зачем убирать трупы? Они бросили бы их здесь.

   Глеб был разочарован. Он-то думал, что Артур опять что-то понял по следам, а он руководствовался здравым смыслом. Конечно, если бы их убили, то не стали бы прятать трупы. Здесь с этим проще. Никто бы не удивился. И расследовать убийство не стал бы. Значит, их забрали. Но кто? И зачем?

   Глеб присел на корточки у травы. Убеждение, что его друзья живы, немного успокоили его. Раз живы, то ещё не всё потеряно. Их можно и нужно найти. Только с чего начать. Он чувствовал себя таким беспомощным. Он совершенно ничего не знал, ничего не умел. И снова оставалась надежда только на Артура и Эдвина.

   - И где их теперь искать? - Спросил он задумчиво.

   - Зачем их искать? Разве у вас нет дел важнее? А как же приказ короля.

   Слова Артура заставили молодого человека резко подняться. Гнев завладел им, как тогда, когда он в бешенстве кидался на своих врагов. Руки Глеба сжались в кулаки. Мерзавец. А он-то уже и забыл, кем был Артур. Стал считать его своим другом. Жалкий разбойник, преследующий свои личные цели. Ему не было никакого дела до людей, которые попали в беду.

   - Что? Что ты сказал, - Глеб стал быстро приближаться к мужчине. В гневе он толкнул Артура в грудь.

   Тот отшатнулся на шаг, глаза угрожающе сузились.

   - Да, как ты смеешь! Хорош рыцарь, бросать беззащитных людей в беде. Это кодекс чести?!

   - Вы забыли, милорд. Я не рыцарь, я разбойник. Каждый сам за себя. Люди, которые похитили их, знали, что вы за ними придёте. Они будут вас ждать. Это безумие.

   Глеб понимал, что Артур прав. Но он не мог оставить людей в опасности. Глеб улыбнулся, вспомнив, как впервые увидел Джефри. Его взволнованное лицо в палатке после турнира. Он так помог ему в самые тяжёлые минуты его жизни. Без него, Глеб бы не прожил в этом мире и дня. А Эдмунд? Милый парнишка, который заботился о его благополучии. Чтобы он был сыт, чисто одет. Он делал всё, чтобы угодить своему господину. К тому же, его мать, она была первой женщиной в жизни Глеба. Он обещал ей позаботиться об Эдмунде. Эдита. Милый ребёнок, такой деловой и серьёзный. Она появилась в его жизни, как раз во время, чтобы спасти Эдмунда. Из-за него она лишилась матери. Он был обязан позаботиться о ней. Сэр Генри? Сэр Генри был рыцарем. Он был готов умереть в любую минуту. Он служил сэру Уильяму, а не сэр Уильям ему. Так что ему он как бы ничего не должен. Но оставлять человека одного в беде было не по-человечески. Неужели Артур этого не понимает?

   - Это безумие, - согласился Глеб. - Но мы должны. Эти люди надеются на нас. Они наши друзья.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже