- Раз я теперь вроде как у вас на службе, то хотел бы предложить кое-что.
- Говорите. Я слушаю, - ответил Глеб, снова обращаясь, к Артуру на вы.
- Когда подойдём к городу, не стоит всем заходить туда. И лучше вам снять накидку с вашим гербом. Не стоит привлекать к себе лишнего внимания. Навестим кого надо и отправимся дальше.
Глеб слушал внимательно. Ему нравились рассуждения Артура. Разбойник не был трусом, но и в драку без необходимости не лез. Он умел думать и рассуждать. Его голова всегда была холодной, а разум ясным. Вот к кому действительно стоило прислушиваться.
- Отлично, - Глеб начал прикидывать, кого взять с собой в город. Он с удовольствием отправил бы туда кого-нибудь другого, да ничего не выйдет. Придётся идти самому. Раз это предложение Артура, то лучше взять его. И сэра Эдвина. Сэр Генри останется с детьми. Он настроен против разбойника, как бы неприятностей не было. - Вы пойдёте и сэр Эдвин.
- Как прикажете, - усмехнулся мужчина, начиная входить в роль приближённого Уильяма Лонгспи.
Глеб усмехнулся в ответ. Он вдохнул в грудь побольше воздуха. Как всё странно. Он здесь в тринадцатом веке, в компании разбойника благородного происхождения. Его называют Уильямом Лонгспи. Он брат короля. Но, несмотря на все эти дары господа, его пытаются убить, и он не знает, как выпутаться из этих неприятностей. Что это: милость или наказание?
Глеб почувствовал, что усталость стала брать верх над тревогами. Он поднялся с земли.
- Надо отдохнуть. Вы правы, завтра будет трудный день.
- Милорд, - склонил голову Артур.
Глеба не обманула эта покорность мужчины. Он понимал, что вся эта учтивость лишь видимость. Артур не тот человек, который станет перед кем-нибудь преклоняться. Но молодому человеку было на это абсолютно наплевать.
Он пошёл прочь. Эдита по-прежнему мирно спала, даже не заметив отсутствия сэра Уильяма. Глеб прилёг рядом, обнял спящую девочку. Он положил руку под голову, закрыл глаза. Сон пришёл незаметно. Спокойный, безмятежный. Как будто, не было больше никаких тревог, ни каких угроз.
Ночь пролетела незаметно. Глеба разбудило лёгкое прикосновение Эдиты к его плечу. Малышка уже проснулась, привела себя в порядок, уложив свои длинные волосы. Глеб потянулся. Пробуждение было приятным. На этот раз Артур не преподнес им неожиданных подарков.
- Уже проснулась, - ласково проговорил он ребёнку.
- Уже поздно, - серьёзно ответила Эдита. - Я встаю на рассвете.
- Зачем? - Удивился Глеб. Он бы ни за что не поднялся рано, если бы это было ни необходимо.
- Как зачем? Я собираю травы. К тому же зачем жизнь тратить на сон. Так можно всё проспать.
Как будто, в твоей жизни есть что-то хорошее, подумал Глеб. Я бы такую жизнь проспал с удовольствием. Да и свою, сегодняшнюю, тоже. Но вслух он этого не сказал. Эдита не поняла бы его.
- Голодна? - Спросил он, усевшись на землю.
- Нет. Я уже поела. Сейчас тебе принесу.
Глеб смотрел вслед, уходящей девочки. Ну, вот опять. Она заботится о нём, а не он о ней. Здесь люди более самостоятельные. Ну, и ладно. Если ей так хочется, то он не против.
Глеб с удовольствием набросился на еду. Он вообще, за последнее время, научился ценить каждый приём пищи, как последний.
Девочка присела рядом, с серьёзным выражением лица наблюдая за голодным Глебом. Молодой человек едва не подавился от такого взгляда.
- Что? Что не так? - Спросил он, закашлявшись.
- Ничего. Ты такой голодный. Ты всегда голодный.
- Я мужчина. Мне полагается быть голодным, - пошутил Глеб.
Но Эдита не оценила его шутку. Она отнеслась к его словам вполне серьёзно. Оглядев сэра Уильяма с ног до головы, она изрекла мудрым голосом:
- Ты прав. Тебе надо хорошо питаться. Ты какой-то худой.
Глеб прикусил губу, пытаясь сдержать позывы к смеху. Забавная малышка. И ничего он был не худой. Красивый подтянутый молодой человек. Если бы она была постарше, то непременно оценила бы.
Позавтракав, Глеб собрался в дорогу. По совету Артура, он снял накидку с гербом сэра Уильяма. Сэр Генри и сэр Эдвин, повинуясь приказу господина, сделали то же самое. Они ехали в доспехах без знаков отличия. Как назло к обеду погода испортилась, всё смерклось и полил дождь. Стало холодно. Эдита прижималась к Глебу, стараясь согреться, но не жаловалась. Пришлось снова достать плащ и укрыть девочку. В этот раз впереди ехал сэр Генри.
Глеб чувствовал себя примерзко. Время тянулось медленно. Глеб и боялся и жаждал появления города. Он не знал, что их там ждало. Но неизвестность была ещё хуже.
Когда, наконец, показались крепостные стены, всадники резко остановились. Глеб оглядел своих людей. Задержал взгляд на Эдите. Ему предстояло оставить ребёнка здесь в лесу. Ещё не известно, что представляло большую опасность. Они спешились, стали ожидать появления сэра Генри, с донесением, что происходит в городе. Дождь не прекращался.
Сэр Генри появился не скоро, заставив Глеба нервничать ещё больше. Он прискакал поздней ночью, резко спрыгнул с лошади.
- Что там? - Спросил нетерпеливо сэр Уильям.