— Клюёт!, — уже громче повторила она, указывая пальчиком в сторону оставленного мной без надзора удилища.
Оглянувшись назад и увидев, как поплавок резко уходит под воду, я со всех ног бросился к своему спиннингу.
— Да тут даже не акула, а целый кит, — пробормотал я, влетая вслед за удилищем в воду.
— Ну что ж… Рыбалка явно не удалась, — выбравшись на мелководье, весь мокрый как цуцик и без рыбы, но зато с доверенным мне Иаром антикварным удилищем, проговорил я.
Молодёжь стояла на небольшом обрыве прямо предо мной и глядя сверху на потоки стекающей с меня воды, давилась смехом, сдерживаясь из последних сил.
— Ну чего давитесь? Смейтесь-смейтесь, всё-равно вам никто не поверит, что вы мало того, что смеялись над императором прямо ему в лицо, так ещё и глядя на него сверху, — проворчал я и добавил с укоризной. — Нет бы протянуть, так сказать, руку помощи.
— Что надо делать?, — мгновенно подобрался Риго, готовый даже сигануть вниз ко мне в воду.
— Сбегай, сруби с какого-нибудь дерева крепкую ветвь. Опустите один конец мне. Вам силёнок-то хватит меня отсюда вытянуть?
— Хватит, Ваше Величество!, — самоуверенно ответила троица.
— Ну-ну, — засомневался я, оглядев хрупкие фигурки Айлин и Мелиссы.
— Я побежал за веткой, — крикнул, исчезая с моих глаз, Риго.
Оставшиеся на берегу девицы, то и дело прыская смехом, подошли к самому краю обрыва.
— Что, тоже искупаться хотите? А то смотрите, сейчас с краешка землица обвалится и полетите обе ко мне в воду, — предостерёг я хохотушек.
Девушки в испуге, тут же отпрянув от края обрыва, тем не менее игривого настроения не лишились.
— А водичка теплая, Ваше Величество? А то тут так жарко, — протянула Айлин, раскрытой ладошкой помахав в районе своей шеи, словно отгоняя духоту.
— Нет, ну ты посмотри на неё, — произнёс я, обращаясь к Мелиссе. — Это с каких пор, в походном комбинезоне, имеющем все навороты по климатическому контролю, может быть душно?
— А у меня аккумуляторы комбинезона садятся. Три дня уже в нем хожу, — попыталась выкрутиться Айлин.
— Ага, ага… Три дня, — не поверил я. — Врёт ведь и не краснеет. Да, Мелисса?
Мелисса же, вцепившаяся в свой кулачок зубками, как раз сама вся была красная от попыток удержаться от смеха. До чего бы мы договорились не известно. Неожиданно, где-то в стороне, где скрылся Риго, раздался возмущённый до всей глубины души крик, сопровождаемый диалогом произнесённым старческим голосом.
— Ах ты негодник!… Ах ты паршивец!… Да как ты посмел в императорском парке деревья ломать? Да я тебя…
Вслед за этими словами раздался удар чем-то деревянным, по чему-то мягкому. Тут же сменившийся ещё более возмущённым чем крик старика, воплем. В свою очередь, сопровождаемым диалогом, но уже произнесённым юным мальчишеским голосом. Голосом нашего Риго:
— Да вы тут, дедушка, совсем спятили!… Да там император тонет, а вы тут о каких-то паршивых кустиках печётесь.
— Я тебе покажу спятил… Я тебе покажу паршивые кустики… Погоди!… Что значит, император тонет? Где?, — тут же не на шутку забеспокоился старческий голос.
— Да не тону я. Но помощь требуется, — закричал я, решив вмешаться, не дай Бог у старика от беспокойства инфаркт случится.
Спустя минуты 3-4 над обрывом показались потирающий себе спину Риго и седовласый, крепко сбитый довольно-таки пожилой мужчина, выглядевший, если судить по земным меркам, то лет за 70, а если по местным, то наверняка лет этак за пятьсот, если не больше.
— Ваше Величество! Не беспокойтесь! Сейчас мы Вас оттуда быстро вытащим, — узнавая меня, воскликнул старый лесник древнего императорского парка.
— Да я и не беспокоюсь, Аланэр, — отозвался я улыбнувшись. — Я бы и сам выбрался, да там слишком глубоко. В комбинезоне и обуви не поплывёшь, а раздеваться… Так сами видите неудобство в виде присутствия юных девиц.
— Ну и что?, — тут же отозвался старец. — Увидели бы Вас нагишом, глядишь, быстрее бы Вы женились.
— Это если есть, что там видеть, — покраснев, очень уж недовольно отреагировала на слова старика Айлин, при этом двинув в бок своим остреньким локоточком едва не засмеявшуюся от слов старика Мелиссу.
— Да, Ваше Величество!… Вы правы! И правда, не стоит этого делать, — услышав дочь Расинэра, мгновенно изменил своё мнение лесник.
Как меня вытаскивали, наиболее близко описано в сказке о старике и репке. Если конечно исключить, что из всех персонажей, только старик и присутствовал.
— Ну что сказать… Рыбалка у нас получилась своеобразной. Остаётся надеяться, что шашлыки получатся на загляденье, — наконец-то взобравшись на обрыв, произнёс я, направляя стопы к нашему лагерю, разбитому на окружённой молоденьким лесом живописной полянке.