Читаем Во тьме полностью

Что у него в руке, прожектор?

Поднятой рукой она заслонила глаза.

– Убери свет от моего лица!

Но свет не ушел в сторону, он опустился вниз.

– Черт возьми, Брейс!

Когда она села, бретелька соскользнула с плеча и часть пеньюара опустилась, так что сноп света сейчас падал на ее обнаженную грудь.

Луч отпрыгнул в сторону.

И, как бы случайно, остановился, высветив угол, образованный ее раздвинутыми ногами.

Джейн вскрикнула:

– Черт возьми! – сдвинула ноги вместе, сгорбилась и прикрыла рукой груди. – Выключи! Выключи немедленно!

Но вместо того чтобы погасить свет, он отвел фонарь в сторону. Больше она не находилась в ослепительно ярком фокусе, но все еще освещалась его отблесками.

– Так годится? – поинтересовался Брейс.

– Совсем выключи.

– Извини, не могу.

– Что ты имеешь в виду, не могу?

– Я хочу сказать, что не хочу. Только не в таком месте.

– Но ты же не включал его, когда подкрадывался.

– Это было совсем другое.

– Ах ты, негодяй.

– Выбирайся оттуда, Джейн, – сказал он очень ровным голосом. – Нам надо уходить.

– Что ты тут делаешь?

– Я волновался за тебя.

– Ты за мной следил?

– Ну, понимаешь...

– Ты за мной следил! У тебя нет права! Черт тебя возьми! Что ты себе вообразил? Я не твоя собственность! Господи! Какого черта ты это сделал? Убирайся отсюда! Катись к чертовой матери! Вон!

– Мне кажется, для тебе здесь небезопасно.

– Ну и что! – огрызнулась Джейн. – Просто убирайся и оставь меня в покое! Это тебя совершенно не касается!

Луч вернулся к ней. Она съежилась и отвернула лицо.

– Убери это от меня!

Луч застыл на месте.

– Мне кажется, нам лучше уйти, – тихо произнес Брейс.

– А мне кажется, уйти лучше тебе.

– Без тебя я не уйду.

– Ха! Без меня он не пойдет? Что ты о себе возомнил, черт побери? Убирайся отсюда!

– Посмотри на себя, – настаивал он.

Джейн не пошевелилась.

– Я знаю, что делаю.

– Неужели?

– Да!

– Ты знаешь, кто ты?

– Да!

– Ты знаешь, во что ты одета?

– Черт побери, перестань на меня светить!

– Взгляни, что он с тобой сделал, Джейн.

– Он ничего со Мной не делает – кроме того, что дает мне дьявольски много денег.

– А выглядит так, словно заставляет тебя раздеваться и спать в гробу.

– Он меня ни к чему не принуждает. Я делаю это, потому что хочу. А это большая разница.

– И сколько тебе за это заплатят?

– Может, ничего благодаря тебе. – Повернув голову, она сверкнула глазами на Брейса сквозь слепящий свет. – Что на тебя нашло, черт побери?

Он слегка отвел луч в сторону, так что теперь он не светил ей прямо в глаза.

– Ты мне небезразлична, – сказал он.

– Прекрасно. Ты мне тоже небезразличен. Но почему ты думаешь, что это дает тебе право портить мне жизнь?

– Возможно, и не дает, – согласился он.

– Верно, черт возьми, не дает! Если бы мне нужна была твоя помощь, я бы тебе об этом сказала. Но я не хочу тебя в это впутывать. Вот почему я солгала насчет записки.

– Я это уже понял, – заметил он.

– Не сомневаюсь. Но ты все равно решил, несмотря ни на что, вмешаться, да? Боже! Я ведь не езжу за тобой повсюду, не шпионю. А знаешь почему? Потому что я против подобного дерьма. Я уважаю права других на личную жизнь. Личная жизнь. Тебе известно, что это такое? Как бы тебе понравилось, если бы я сделала что-нибудь подобное по отношению к тебе? А? Подкралась бы и стала за тобой следить среди ночи? Думаешь, тебе бы это понравилось?

– Прости, что так тебя расстроил, – произнес Брейс. – Хотя я и не жалею, что приехал сюда. Кто-нибудь...

– Ничуть не сомневаюсь, что не жалеешь. Поглазел на халявку.

– Это было совсем не то, чего я ожидал.

– Но, провалиться мне на этом месте, смотрел же. Не так, что ли?

– Разумеется, смотрел. А кто бы не стал?

– Многие.

– Ладно, прости. Но я не отворачиваюсь от подобных вещей. Я не монах, а ты не безобразная корова. Но не могу сказать, чтобы мне очень понравилось.

– О, спасибо.

– Бога ради, я совсем не хотел тебя обидеть. Просто я настолько шокирован, что не смог по достоинству оценить увиденное. Просто не верилось, что ты действительно это делаешь.

– Сюрприз, сюрприз.

– Я знал, что тебе ужасно хочется получить от него как можно больше денег, но... это безумие. Никогда бы не подумал, что ты опустишься до такого.

– Прости, что разочаровала тебя. Но теперь ты знаешь. Я всего лишь дешевая потаскушка. И нет такого, до чего бы я не «опустилась» за пару баксов.

– Я уже ничему не удивляюсь, – покачал головой Брейс.

– Да, ну и мать твою вместе с жеребцом, на котором ты прискакал.

– Джейн.

– Убирайся отсюда, ладно? Или ты еще недостаточно меня оскорбил? Или дожидаешься еще одного представления? Боже! Тебя здесь только не хватало! Ты все испортил! Все!

– Кто-то должен о тебе заботиться, Джейн.

– Нет! Боже мой, ты думаешь, кто я – инвалид?

– Ты не инвалид, – тихо произнес он.

– Нет, разумеется, нет. Я – женщина. Никакой разницы, да? Я женщина, а значит, слишком глупа, эмоциональна и слаба, чтобы самой о себе позаботиться. Мне нужен взрослый умный мужчина вроде тебя, который не дал бы мне попасть в неприятности.

– Это разве не неприятности?

– Нет, – возразила она.

– Сидишь в наряде уличной девки в гробу с пистолетом в руке.

– Ну и что?

Перейти на страницу:

Похожие книги