Читаем Во владении мужчины гор (ЛП) полностью

— Я знаю, что нет.

— Но если я уеду…

— А ты уедешь? — задал я сложный вопрос, на который Эверли боялась ответить. Она могла говорить, что ничего не боится, но мы оба знали правду.

— Я не знаю.

— Ну, раз ты не решила, поставь книги на полки. Здесь твой дом, Эверли, пока ты его не оставишь. Поэтому и веди себя как дома.

— Хорошо, — ответила она. Кусая губы, Эверли достала один из своих чемоданов. Она расстегнула молнию и, вытащив стопки романов, подала их мне.

Я поставил книги на полку, которая даже не прогнулась. Я сколотил ее быстро, но качественно. Как и должно быть. Раз Эверли привезла с собой все эти книги, значит, они много для нее значили.

Она разгрузила второй чемодан, и вскоре на полках стояла сотня книг.

— Все вместились, — сказала Эверли.

Я наблюдал, как она переставляла их, чтобы ни одна не была вверх ногами.

— Ты всегда читаешь? — спросил я. — Лично я не прочел ни одной книги со дня окончания колледжа.

Эверли выгнула брови, будто удивилась, но я не знал, чему именно — моей нелюбви к чтению или тому, что у меня есть диплом.

— Полагаю, мы не очень-то много говорили о нас, — сказала она и села на кровать. — Но да, я читаю с самого детства. Родители покупали мне любую книгу, какую бы я ни захотела. А в колледже я окончила факультет английской литературы.

— Английской литературы? — покачал я головой. — Дерьмово. Моника действительно облажалась. Тебе, наверное, нравится культура, музеи и все в таком духе, да? Неудивительно, что ты все душой ненавидишь леса.

— Я их не ненавижу, — быстро возразила Эверли.

— О, да? Возможно, ты меня одурачила. Ты стояла с таким лицом, словно не видела ничего отвратительнее дома в лесу.

— Дело не в лесе, — когда я недоверчиво посмотрел на нее, она добавила: — не только в нем. Сайлас, я удивилась. Но больше леса меня поразило жилье. Оно холостяцкое от и до. Не хватает только X-box. Твоя хижина не похожа на дом.

— Я никогда не играл в видеоигры.

— Ты вырос здесь, в лесах Денали? — спросила Эверли.

— Неа, — мне не нравилось говорить о себе. Я попытался закончить беседу и схватил Эверли за руки, ведь чтобы изменить ее мнение об Аляске, можно было найти занятия куда интереснее.

— Если не здесь, тогда где ты вырос?

Зная, что женщинам нравится спрашивать, я решил как можно скорее перейти к сути.

— Я вырос в Анкоридже. Окончил колледж в Сиэтле. И сразу же вернулся сюда.

— Но почему в леса?

— Для девочки, признавшейся в неспособности говорить с мужчинами, ты умеешь допытываться, пока не положишь человека на лопатки.

— А знаешь, — сказала Эверли, — мы прервали нашу игру в двадцать вопросов. Возможно, нам стоит ее закончить.

— Потом, — возразил я. — Потому что сейчас я отведу тебя к озеру. Там мы можем и пообедать.

— Я больше не полезу в воду.

— Знаю, — улыбнулся я и, прихватив из холодильника банки пива, бросил их в переносной холодильник. Я забил его вяленым мясом, смесью сухофруктов и орехов, несколькими яблоками, упаковкой чипсов и банкой сальсы. — Готова отдохнуть, жена?

Эверли встала с кровати и поджала губы.

— Готова, муж.

— В твоем исполнении это слово звучит адски сексуально, — сказал я и, взяв ее за руку, притянул к себе. — Повтори.

Она повторила, и я поцеловал ее.



Глава 20

Эверли


Озеро оказалось красивым, как Сайлас и обещал. Также я узнала об этом человеке кое-что новое: он не был склонен преувеличивать. Сайлас всегда говорил прямо.

И он сказал, что я ему нравлюсь…очень сильно. Отчего мои противоречивые чувства стали невыносимы. Поскольку что? Останься я здесь, и будем только мы, каждый день…навсегда.

И это сильно угнетало.

По пути к рыбацкой лодке Сайлас шел на несколько шагов впереди меня, и я так отвлеклась на любование его задом, что чуть не упала в воду.

Посередине озера Сайлас бросил якорь, открыл банку пива и протянул ее мне. Лодка не была огромной, но я совершенно ничего не знала о кораблях, поэтому понятия не имела, хорошая она или заурядная. Зато я была прекрасно осведомлена, что у Сайласа дьявольски много снаряжения, и под палубой есть каюта.

— Итак, что ты планировала делать со своим дипломом литератора? — спросил Сайлас, снова застав меня врасплох. С тех пор как мы поцеловались в коттедже, он поглядывал на мою грудь, поэтому я не сомневалась, что наши дальнейшие планы включают в себя его рот на ней и других частях моего тела.

И, возможно, мой рот на его частях…

Но Сайлас однозначно не думал о сексе. С каких это пор я стала озабоченной?

— Я всегда хотела быть писательницей, — ответила я.

— И что ты хотела писать?

— В том-то и проблема, — пожала я плечами. — Я не знаю. Я всегда считала, что у меня мало жизненного опыта для написания истории. Но иногда мне становится интересно, было ли писательство детской мечтой, которую я лелеяла слишком долго.

— Твои родители поддерживали тебя в стремлении стать писательницей?

— Они погибли, когда я была подростком. Меня воспитали бабушка с дедушкой, однако несколько лет назад умерли и они.

На лице Сайласа отразилось беспокойство, но я не хотела, чтобы меня жалели.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже