Читаем Во власти Дикой Орхидеи (СИ) полностью

— Ах, оставь этот взгляд, Ган. — Офицер сердито сдвинул брови и демонстративно отвернулся от нее, желая казаться холодным. Пусть это обидит ее, но хотя бы добьется цели. — Я не уйду, — повторила девушка, и молодой человек почувствовал, как она прижалась к его спине, положив голову боком между лопатками и обвив руками талию. Капитан вздрогнул. Это было тем более неожиданно, потому что Филона никогда еще не проявляла к нему нежности. В груди от этого приятно защемило. — Потому что мне больше некуда идти.

— А как же твоя Родина, которая все еще в опасности? Со своими способностями ты бы многое смогла сделать.

— До нее еще нужно добраться! А у меня нет ни средств, ни проводника.

Он повернулся к ней лицом и взял за плечи.

— Я дам тебе все, что нужно, чтобы покинуть эту злосчастную страну. Я сам притащил тебя — сам и помогу убраться. Пока я еще не осужден и вправе распоряжаться своим имуществом. О, да! Я переведу его на твое имя. Ты станешь богата и сможешь сделать все, что захочешь. Как тебе идея?

— Какой толк от всего этого богатства, если тебя не будет рядом! — сердито топнула она ножкой, поджав губы.

— Филона… — оторопел заключенный. — Не хочешь ли ты сказать… — Сердце радостно забилось в груди парня.

— Что люблю тебя? Да, Ган. Я люблю тебя. Ты был прав.

— Какое счастье! Ты вернула мне надежду. Я будто ожил. Теперь меня уже ничто не страшит. И будь, что будет. — Ганнэт прижал девушку к себе, и они сладко поцеловались.

— Скажи, что мне делать. Я в точности все исполню.

— Мы сделаем лучше, — он ласково щелкнул любимую по чуть вздернутому носику, не выпуская из объятий.

— Что?

— Мы поженимся. Ты согласна? — Филона засмеялась. — Почему ты веселишься?

— Да потому, что ты делаешь мне предложение, сидя в камере и будучи обвиненным в измене.

— Филона, я рад бы это сделать в другом месте и при других обстоятельствах, но времени у нас нет.

— Да знаю я, знаю! Я вовсе не из тех романтически настроенных девиц, для которых все должно происходить, как по писанному.

— Филона, ты удивляешь меня с каждым разом все больше и больше.

— А чего ты хотел от мусорщицы? — она снова рассмеялась. — Забыл уже, где меня встретил?

Девушка вдруг посерьезнела.

— А может, ты убежишь со мной?

Капитан быстро накрыл ей рот ладонью и с беспокойством огляделся. В стенах камеры, скорее всего, встроены датчики. А следовательно, их могли подслушивать.

— Тс-с-с! Что ты такое говоришь? К тому же мой побег отсюда невозможен, — он убрал руку. — А на территории твоей страны идет война. Хочешь, чтобы я действительно стал предателем?

Филона отрицательно замотала головой.

— Прости. Я просто подумала, что там тебе будет безопаснее.

— Нет, Филона. Как только узнают, кто я такой, меня тут же прикончат. За время боевых действий я основательно порезвился и нанес существенный вред твоей стране. Никто меня с такими достижениями не примет с распростертыми объятиями. Это точно.

— Ну, а если ты примкнешь к нашим по доброй воле? Все равно тебя здесь считают предателем.

— Не думаю, что это возможно. Спасибо, что беспокоишься обо мне и пытаешься проявить заботу. Но, Филона, я — человек чести. У меня есть достоинство и свои принципы. Извини, но я не могу принять твое предложение.

— Тогда сделаем, как ты скажешь, — легко согласилась она. А у самой созрел план. Только получится ли его реализовать?

========== Глава 8. Судебное постановление ==========

Ганнэт и Филона вскоре поспешно заключили брак. Скромная праздничная церемония прошла в одной из комнат тюрьмы. Свидетелями выступили двое охранников и лейтенант. Невеста и жених были одеты соответствующе. Она — в белом платье без изысков, но как всегда прекрасно выглядящая. С небольшим букетиком цветов в руках. Он — в приличном светлом костюме. По такому торжественному случаю узнику позволили принарядиться. В этот же день капитан в присутствии специально приглашенного нотариуса переписал все свое имущество на имя своей молодой жены. После свадьбы арестанта тут же увели. Ему дали разрешение жениться, но предоставили на это совсем немного времени. Теперь уже бывший офицер едва успел попрощаться с новоиспеченной супругой.

Через несколько дней после свадьбы состоялся суд, который продолжался долгие часы. Выслушав всех свидетелей, судья вынес неожиданное решение. Ганнэт Этьен Шейдон признавался полностью виновным в государственной измене, лишался своего капитанского звания и приговаривался к смертной казни через электрический разряд. Это была высшая мера наказания и в то же время унизительная для гордого военного. Все в ужасе зароптали, услышав подобный вердикт. Многие были с ним не согласны. Филона тоже присутствовала на суде, это решение привело ее в ужас. Ганнэт, несмотря на собственное удивление, сумел сохранить лицо невозмутимым и с честью выслушать жестокий приговор. После его вынесения преступника схватила стража и вывела из шумного зала. Он успел поймать беспокойный взгляд жены перед тем, как за ним закрылась дверь. Больше до самой казни, которая должна состояться через два дня, ему запрещалось с кем-либо видеться.

Перейти на страницу:

Похожие книги