Читаем Во власти греха (ЛП) полностью

– Но сможет возразить против меня. 

На это Сев изогнул губы в ухмылке, от которой у Грир в животе затрепетало. 

– Как ни пытайся, ты меня не отговоришь. 

Она недовольно вздохнула. 

– Доверься мне, – убеждал Сев. – Веришь? 

Она хотела верить. Отчаянно хотела. 

«Я тебя хочу». Слова убедительные, но недостаточно. Она уже слышала их прежде и знала: желания мужчин переменчивы, как ветер. 

Если бы он сказал «люблю»… 

Если бы дал надежду, что когда-нибудь полюбит… 

Тряхнув головой, Грир приказала себе перестать капризничать. Раньше она о любви и не помышляла. Сейчас же захотела любви принца, чтобы обрести уверенность, что в один прекрасный день он не посмотрит на нее с замешательством и сожалением. Ведь когда этот день настанет, ее сердце разобьется. Сердце, полностью и безнадежно отданное Севастьяну. 

На короткий миг Грир решилась обнажить перед ним душу и признаться в любви, но смелости не хватило. Или глупости. Она сама не поняла, чего именно. 

И, вместо того чтобы признаться, наклеила на лицо улыбку. 

– Да. Я верю тебе, – прошептала Грир, задаваясь вопросом, не совершает ли роковую ошибку. Может, собрать вещи и сбежать в Уэльс? 

Сев так посмотрел на нее, что Грир подумала, не прочитал ли он ее мысли, не догадался ли о сомнениях. Следующие слова подтвердили подозрение: 

– Сбежишь от меня, Грир Хадли, и я пойду за тобой. Выслежу и верну. 

Легкая дрожь пробежала по спине. 

– Мне не нужно сбегать. – Грир расправила плечи и дерзко подняла подбородок. – Я независимая женщина и сама делаю выбор. Если бы я не хотела тебя, то не приняла бы твое предложение. Никто не может заставить меня выйти за тебя замуж. 

Сев усмехнулся и стремительно приблизился. Его теплое дыхание обдуло ее шею, посылая по всему телу дрожь, только на сей раз дрожь удовольствия. 

– Если мы определились с твоим «хотением», тогда мне не придется заставлять тебя выходить за меня замуж. 

Грир возмущенно заявила: 

– Ну и самоуверенность! 

Он посмотрел на нее довольно мрачно. 

– Прямо сейчас мы оба здесь, потому что не можем справиться с желанием друг к другу. 

Что правда, то правда. 

Сев продолжил: 

– Я не собираюсь даже притворяться, что женюсь на тебе против своего желания… и мною руководит честь. 

Грир не мигая уставилась на принца. Он придвинулся ближе, их дыхание смешалось. Надежда расцвела в груди от вероятности, что, может быть, только возможно, это не колоссальная ошибка. И она, Грир, попала в сказку и нашла своего сказочного принца. 

Не успел Сев коснуться ее губами, как дверь в библиотеку открылась. 

– Ах, другого я и не ожидал. 

Джек перекатывался на каблуках и оглядывал их с чересчур самодовольным видом. 

– Пока не совершится бракосочетание, за вами лучше приглядывать. 

У Грир запылали щеки. 

Сев поднялся на ноги. 

– Как и договорились, я позабочусь о том, чтобы объявление о свадьбе напечатали в ближайшие дни. 

– Замечательно. – Джек чуть ли не руки потирал от ликования. 

Сев обратился к Грир: 

– Завтра я приду с визитом, чтобы поговорить о поездке. Мы поженимся в Малдании, где на церемонии сможет присутствовать дедушка. 

Желудок ухнул вниз от такого сообщения. Покинуть страну, сестер, с которыми только познакомилась, будет тяжело. Если бы только Грир чувствовала большую уверенность в предстоящем союзе, если бы тот складывался на взаимных чувствах, если бы Сев любил ее хоть чуточку… она не терзалась бы сомнениями. 

– Да, – кивнул Джек. – Как и договаривались. Королевская свадьба в знаменитом соборе святого Игнатия. – Отец выразительно посмотрел на Грир. – Мне говорили, что он даже старше собора святого Павла. Великое событие, без преувеличений. 

Грир затошнило, и она испугалась, не заболела ли. «Королевская свадьба». Нужно было ожидать такого размаха. 

Здесь, сидя рядом с Севом в отцовской библиотеке и слушая его низкий, соблазнительный голос, так легко забыть о разнице между их мирами. О том, что у нее с принцем нет ничего общего, кроме страсти. 

Страсть скоротечна. Пример тому – собственный отец. Он соблазнил мать, попользовался ею и бросил. Грир глубоко вздохнула и поморгала, чтобы успокоить жжение в глазах. 

Сев склонился и коснулся теплыми пальцами ее ледяной ладони. 

– До завтра. 

Грир наблюдала за его уходом, дивясь, как можно чувствовать такую любовь и отчаяние одновременно.

<p id="AutBody_0fb_27">Глава 24</p>

 Грир нежно прижала к груди лист бумаги, выведенные на нем слова шепотом отзывались в голове: «Я жажду встретиться с тобой наедине. Приходи, как только сможешь. Жду в карете за домом».

– Спасибо, – прошептала она служанке, доставившей послание. Радость волнами разлилась по телу. Девушка, Мэри – кажется, так ее зовут, – застенчиво склонила голову и выскользнула из комнаты. 

Грир снова посмотрела на письмо, и загадочная улыбка коснулась уголков губ. На протяжении последних трех дней у них с Севастьяном не было и минуты наедине. Отец настаивал, чтобы они как можно чаще выходили в город и демонстрировали всем счастливых обрученных. И они всегда находились в чьем-то обществе. Грир убеждала себя, что все это закончится сразу после женитьбы… тогда у них будет достаточно возможностей побыть наедине. 

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже