Читаем Во власти любви полностью

– Насколько я понимаю, – с трудом сдерживая гнев, заметил Джеффри, – моя работа в том и состоит, чтобы принимать решения. Кроме того, это решение касается всего лишь покупки нового литейного станка для плавильного цеха – его давно пора заменить.

– Всего лишь литейного станка? – парировал Нестер, остановившись перед Джеффри. – Но деньги-то мои. И завод тоже. Хотя ты, кажется, считаешь его своим.

– Нет, Нестер, не считаю. Но ты, видимо, забыл, что я распоряжаюсь по доверенности половиной акций и управляю заводом. Поэтому могу заключать сделки и без твоего согласия.

– Не долго уж! – выпалил Нестер, тут же пожалев о сказанном.

– А это мы еще посмотрим, – загадочно произнес Аптон.

Финни не понимала сути данного спора, но ей не понравился их разговор. И еще меньше понравилась злобная ухмылка брата.

Ни с того ни с сего тот вдруг сказал:

– Финни ни за что не приживется здесь, Аптон. Смирись с этим.

Финни не поняла, что Нестер имел в виду, но его слова уязвили ее до глубины души.

– Это правда, сестренка, – произнес он тихо. – Напрасно ты надеешься, что моя мать примет тебя как дочь. Пораскинь мозгами. Ты никогда не приноровишься к здешним обычаям.

Джеффри шагнул вперед:

– Общество примет ее, если она выйдет за меня.

Финни открыла рот от изумления, а Нестер издевательски усмехнулся.

– Дражайшая Финни, вы выйдете за меня? – спросил Джеффри.

От неожиданности она лишилась дара речи.

– Понимаю, понимаю. Я застал вас врасплох. Все вышло как-то по-дурацки. – Аптон провел большим пальцем по ее ладоням. – Для меня большая честь жениться на вас. Если вы согласитесь стать моей женой, я постараюсь оказаться достойным вас.

В этот момент в гостиную стремительно вошла Летиция.

– Что здесь происходит? Даже наверху слышны ваши крики.

Нестер, ткнув пальцем в Джеффри, воскликнул:

– Он хочет завладеть моим заводом!

– Твоим заводом? – не поняла миссис Уинслет.

Однако сын не стал ничего объяснять.

– Как он может на ней жениться? – не унимался Нестер. – Ведь она дикарка!

Джеффри резко обернулся, и не успела Финни опомниться, как он взял Нестера за плечи и стукнул о стенку с такой силой, что задрожали картины и канделябры.

– Не смей говорить так о Финни, ясно?

Финни преисполнилась благодарности к Джеффри, вставшему на ее защиту.

Летиция тихонько заплакала, а Пенелопа раскрыла рот от изумления.

– Как ты смеешь?! – завизжал Нестер.

– Смею, потому что мне надоело твое пренебрежение к сестре. Она не дикарка!

Но ее брата не интересовало то, что говорил мистер Аптон.

– Ты больше не работаешь у меня! Ты уволен!

– Нет, Нестер, – неожиданно вмешалась Финни и шагнула вперед, глядя на Джеффри, – потому что я выйду за него. – Это решение Финни приняла, еще когда была у Мэтью, в вестибюле его дома, заваленном разорванными полотнами.

– О Финни! – выдохнул Аптон и привлек ее к себе.

– Глупости! – бесясь от злости, воскликнул Нестер.

– Вот уж нет.

Все повернулись и увидели в дверях Ханну.

– Я не удержалась и подслушала, – произнесла старая дама. – Полагаю, следует их поздравить.

– Спасибо, – тихо промолвила Финни, и у нее учащенно забилось сердце.

Аптон, взяв ее под руку, прошептал:

– Вы не раскаетесь.

Раскаяние?

Она тут же вспомнила Мэтью. Его боль. Его неистовую ярость.

Его доброту, когда он спас ей жизнь.

«Мне необходим Джеффри для завоевания Бостона. Африка осталась в прошлом», – подумала Финни. Черный континент отобрал у нее все, и ей приходится начинать жизнь сначала.

Джеффри возродил в ее душе надежду. Он любит ее, добр к ней. Но принять его предложение Финни решила еще и потому, что у него есть взрослые дети.

Изабель.

На глаза навернулись слезы. У нее никогда не будет детей, потому что она не сможет полюбить другого ребенка. Африка научила ее этой истине.

* * *

Дни пролетали в приготовлениях к празднику. У Финни не оставалось времени на раздумья. Было решено, что о помолвке объявят в день ее рождения.

Слухи об этом проникли в избранное бостонское общество. Праздник обещал стать самым грандиозным событием за весь зимний сезон. Ее матушка была вне себя от радости, ведь все устроилось благодаря ее стараниям.

Впервые после приезда в Бостон Финни ощутила свою близость с матерью и дорожила каждым мгновением, проведенным с ней.

Жизнь постепенно налаживалась. Став невестой, Финни была принята в высшем свете. Мисс Уинслет старалась убедить себя, что поступает правильно, выходя за Аптона.

Все было бы хорошо, если бы Финни не мучило недоброе предчувствие, стоило ей подумать о мужчине, с которым она собиралась связать свою судьбу.

Наступила пятница, день ее рождения. Вечером в ее честь будет устроен праздник, а сейчас Финни с Джеффри катили по Бойлстон-стрит в его черном, покрытом лаком ландо. Она с трудом уложила свои непокорные рыжие волосы и даже напудрила щеки отвратительной рисовой пудрой. Мать настояла. От волнения голова у Финни шла кругом. А недоброе предчувствие комом стояло в горле.

– Я так рад, что ты наконец познакомишься с моей матушкой, – произнес Джеффри, похлопывая ее по руке.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже