Читаем Во власти Приста (ЛП) полностью

Ни за что, думаю я панически смеясь. Не может быть, чтобы я была настолько доверчива, чтобы попасть в беду всего через несколько часов после приезда.

— Не может быть, — шепчу я, разворачиваясь на каблуках и побежав обратно к тому месту, где впервые встретила мальчиков. Я просто найду их друзей, которые наверняка помогут мне найти их, и все будет хорошо.

Но ничего хорошего.

Ни мальчиков, ни их друзей нет на том месте, где я встретила их ранее, и я принимаю тот факт, что позволила себя ограбить. Черт, я буквально отдала им свои сумки со всем, начиная от одежды и заканчивая студенческой формой, наличными, удостоверением личности и кредитной картой внутри.

— О Боже, — шепчу я, чувствуя, как дрожат мои ноги, но я заставляю себя твердо стоять на них.

Дыши, Скай!

Господи, гораздо сложнее заставить себя дышать, когда легкие, кажется, вот-вот разорвутся. Мне не помешало бы следовать совету бабушки и никогда не доверять никому из незнакомых людей в городе, но эти ребята… Они были такими милыми и добрыми.

Они казались безобидными.

С дрожащим вздохом я достаю телефон из заднего кармана джинсов и ищу ближайшее отделение полиции. Как и в случае с моим приложением GPS, соединение для передачи данных не работает, и мне приходится идти в ближайшее кафе и подключаться к бесплатному интернету. Ближайший полицейский участок, похоже, находится недалеко от моего текущего местоположения. Конечно, мне все равно удается несколько раз повернуть не туда, прежде чем я его нахожу. Меня встречает скучающий мужчина лет сорока пяти, который, похоже, так же заинтересован моей историей, как человек наблюдающий за высыханием краски.

— Итак, позвольте мне прояснить ситуацию, — говорит он, едва сдерживая зевок. — Вы, приехав в чужой город, слепо доверяете кучке незнакомцев нести все ваши сумки, а затем удивляетесь, когда они убегают с ними?

Я прикусываю губу и опускаю взгляд, прежде чем кротко кивнуть.

— Да.

— Мисс, — лениво протягивает он. — С чего вы бы вам доверять кучке детей, которых вы видите в первый раз?

Почему бы и нет?

Что, теперь мне нужно подозревать всех вокруг? Это тот менталитет, который мне нужно перенять для жизни в городе?

— Я не заметила в них ничего подозрительного, — слабо говорю я.

Оглядываясь назад, понимаю, какой фатальной это было ошибкой, но в моем городе ничего подобного никогда бы не произошло. Подростки с радостью помогли бы мне донести багаж с очаровательными улыбками, прежде чем убежать.

Здесь все по-другому.

Люди здесь хмурятся, когда ты им улыбаешься, а копы смотрят на тебя с раздражением, когда ты заходишь в их участок. Черт, никто даже не останавливается, чтобы спросить, что случилось, когда видят, что ты потерян.

— Ты же хотела этого, — снова увещевает меня совесть. — Быть еще одним безликим телом в толпе.

— Вот как все будет, мисс Тайлер, — говорит офицер со вздохом, одним из многих, которые он выпустил с тех пор, как я вошла. — Мы проведем расследование и сообщим вам, если что-то выясним, но в таких случаях довольно сложно что-либо сделать.

— Я могу купить новую одежду и обувь. Я уже звонила в банк, чтобы заблокировать свои карты. Меня это не волнует, но мои личные записи, форма, письмо о зачислении и удостоверение личности — все в моем рюкзаке. Мне это нужно для зачисления в колледж.

— Как я уже сказал, мы займемся этим и свяжемся с вами, — отвечает он. — Запишите свои контактные данные и адрес, где мы сможем вас найти.

Я беру ручку, которую он протягивает, и кусаю губу, пытаясь придумать, что делать. У меня нет адреса, который можно было бы написать. Я собиралась остановиться на ночь в отеле и завтра явиться в колледж, где меня распределят в общежитие, но теперь, без каких-либо документов или средств на оплату комнаты, этого не произойдет.

— В чем дело?

Я поднимаю глаза на офицера.

— Извините, но у меня нет адреса, который я могла бы написать. Завтра я смогу заселиться в общежитие, но сегодня планировала остановиться в отеле.

Полицейский долго изучает меня, прежде чем схватить блокнот и что-то написать. Он отрывает листок от блокнота и передает его мне.

— Это адрес женского приюта, — говорит он мне. — Просто скажите им, что вас прислала офицер Роулинг, и они приютят вас на несколько ночей. Я дам вам знать, если мы найдем ваши вещи.

— Спасибо, — говорю я, вставая, чтобы уйти, но коп останавливает меня, в его глазах сверкает что-то опасное, но это происходит так быстро, что я почти начинаю думать, что мне это почудилось.

— Такая красивая девушка, как вы, не должна разгуливать по этому опасному городу. В приюте вам будет безопаснее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы