Я чувствую его реяцу, парень уже мчится на всех парах в нашу сторону. Пускай он успеет! Иначе я себе этого не прощу, он себе этого не простит…
«Лика-тян», — звучало в голове, — «Потерпи еще немного, сейчас… он уже рядом…»
Пытаясь унять дрожь в пальцах, я делал глубокие вдохи, стараясь не навредить пациенту и как можно аккуратней закрепить нить, от которой теперь будет зависеть исход всей операции.
Прислушиваясь к себе, я чувствовал ее реяцу, девочка еще жива, Ичиго совсем близко… еще немного… но почему именно сейчас? Рука дрогнула, а медсестра неуверенно глянула на напряженного меня, вытирая обильно проступившую на моем лице испарину.
— Все в порядке? — тихо спросила она, неуверенно вглядываясь в мое лицо.
— Да, — постарался как можно спокойнее ответить я. — Уже все хорошо.
— Вы можете продолжать? — с опаской покосившись на присутствующих в операционной помощников, спросила она.
— Да, — твердо произнес я, глубоко вдохнув и продолжив операцию, добавил. — Мы почти закончили.
Зашивая надрез, я снова чуть не вздрогнул, едва удержав себя в руках. Урахара. Этот шляпник уже в городе? Ой, не нравится мне вся эта ситуация, нельзя позволить ему напугать девочку еще больше. Я сам должен с ним поговорить прежде, чем он возьмется за малышку…
Закончив работу, я не задерживаясь кинулся из операционной, рявкнув у самой двери.
— Меня некоторое время не беспокоить! — от моего тона и напряженного взгляда, подчиненные поспешно закивали.
Влетев в кабинет, я закрылся изнутри, и "выйдя" из тела, рванул на реяцу замершей троицы.
Быстро оглядев притихшую на руках сына малышку, с облегчением понял, что девочка цела. Вся покрытая чужой, черной кровью, испугана, но цела. Молодец, Ичиго, успел вовремя…
Через накрывшее меня облегчение, я понял, что Кискэ настойчиво приглашает ребят в гости.
Он что, совсем рехнулся? Не видит, в каком состоянии Лика-тян?
Я, конечно, понимаю, он в первую очередь ученый, но нельзя же так, девочку нужно отправить домой, привести в чувства, дать помыться в конце-то концов…
Видя, как Кискэ с большим трудом уступает на мою просьбу, я серьезно сверлил его скрытую шляпой физиономию твердым взглядом, не собираясь уступать. Урахара вздохнул, и окинув ребят задумчивым взглядом, неохотно отпустил их домой.
Дождавшись, когда дети скроются из виду, я перевел взгляд на Кискэ.
— Куросаки-сан, — уже без привычной улыбки протянул Урахара. — Я надеюсь, вам есть, что мне сказать.
— Пошли, — коротко скомандовал я, двинувшись на шумпо в сторону его магазина, зная, что Урахара не отставал.
Оказавшись в небольшом дворе я, не обращая внимания на заинтересованные взгляды его помощников, быстрым шагом прошел внутрь и, свернув в знакомую гостиную, не дожидаясь особого приглашения, уселся за низенький столик, провожая взглядом следующего за мной по пятам Кискэ.
— Как видишь, — как всегда зашел издалека хозяин лавочки, махнув рукой себе за спину. — Мы только вернулись, даже еще не успели разгрузить новый товар.
— Вижу, — вздохнул я, скрестив руки на груди. — А ты, как я понимаю, уже догадался, что во время твоего отсутствия нам скучно не было.
— Как хорошо, что ты это заметил, — игриво протянул он, вытащив из рукава свой веер и раскрыл его, принявшись лениво обмахивать свое лицо, спросил. — Мне дико интересно, кто эта милая леди, надеюсь, ты утолишь мое любопытство?
— Лика-тян появилась две с половиной недели назад, — не стал увиливать я. — Девочка утверждает, что ничего не помнит, но думаю, ты уже заметил, какая у малышки реяцу. Мы толком ничего о ней не знаем, и не думаю, что тебе она скажет больше. Но меня смущает ее реяцу, что-то в ней не так, я бы хотел, чтобы ты во всем этом разобрался, но позволить пугать малышку или ставить на ней какие-то опыты я не могу.
— Хм, — протянул Урахара, не отрывая от меня своего цепкого взгляда. — Ты плохого обо мне мнения? Как тебе могло только в голову прийти, что я способен как-то ей навредить, у меня ничего подобного даже в мыслях не было.
— Ну да, — не сдержался я, представляя, как он уже придумывает всякие свои ненормальные эксперименты, в надежде на новые, интересные открытия. — Мы отлично друг друга знаем, и ты в первую очередь чокнутый ученый, так что давай не будем расшаркиваться. Конечно, ты неоднократно помогал и мне и моей семье, но девочка теперь часть этой семьи, и я взял за нее ответственность на себя, так что не могу позволить, как бы то ни было, ей навредить.
— Вот как, — задумчиво на меня поглядывая протянул Кискэ. — Уверяю тебя, мне просто интересно. А тебе бы не было? Возвращаешься в родной город, а тут такое. Да ее реяцу я даже сейчас ощущаю. Удивительно, как Каракура еще не превратилась в руины, в битве за ее душу.