Читаем Во все Имперские. Том 2 (СИ) полностью

— Магия зависит от здоровья организма, барон, — ответила принцесса, — А у Чудовища, как вы верно заметили, с рождения были серьезные проблемы со здоровьем. Так что магия до конца так ему и не подчинилась, он так и не научился управлять ей.

— А вы научились? Какой у вас ранг?

— Второй. Как и сказал Соловьёв на уроке магии. Это правда. У меня только недавно проснулась магия, как и у вас, барон.

— Ладно, — кивнул я, — Как вы понимаете, это не праздный вопрос. Мне понадобится ваша магия, Ваше Высочество. Услуга за услугу, так сказать.

— Так вы мне поможете?

— Да. Для начала помогу вам выжить, а там посмотрим. Вы совсем никому не можете доверять при дворе?

— Нет, — мрачно вздохнула девушка, — Любой Багатур-Буланов сразу сдаст меня самозванцу. А тот убьёт меня, я уверена.

— А ваши слуги?

— Здесь со мной только горничная-крепостная, а еще телохранитель. На их верность я рассчитывать могу, учитывая, что они до сих пор не сдали меня самозванцу-узурпатору.

— Телохранитель? — заинтересовался я, — Маг?

— Разумеется, маг. Его фамилия Громовищин, и он сук.

— Чего? Сук? Это как сука, только мужик?

— Нет, это его ранг, — рассмеялась принцесса и постучала себя по металлическому значку жёлудя на мундире, — Я, например, желудь, потому что у меня второй ранг. Как и у вас, барон. А у Громовищина, моего телохранителя, восемнадцатый. Таких магов называют сукАми.

Вообще, у меня был уже третий ранг, но я решил, что принцессе знать это пока ни к чему.

— Значит, вы можете рассчитывать на помощь клана Громовищиных, раз один из них служит вам и до сих пор не сдал вас самозванцу?

— Нет, не могу, — погрустнела принцесса, — Громовищин, который мне служит — изгнанник. Он избил Старшего своего клана, и за это его должны были убить. В результате его изгнали, и он стал Пришлым у Багатур-Булановых.

— Кем стал?

— Пришлым, — ответила Лада, — Барон, вы как будто с другой планеты прилетели. Пришлый — это магократ, который служит чужому клану. Их презирают и ненавидят, но Пришлые находятся под защитой своего нового клана, в который они перешли. Громовищин охраняет меня уже много лет, так что я абсолютно в нём уверена.

— И это хорошо. А какая родомагия у Громовищиных?

— Они властвуют над звуками. Могут проломить стену звуковой волной, например. Или наоборот погрузить помещение в полную тишину, запретив звуку распространяться.

— А вот это уже очень интересно, — я даже потёр руки от предвкушения, — Отправьте сообщение этому вашему Громовищину. Он мне сегодня понадобится.

— Понадобится? — принцесса нахмурилась, это всегда получалось у неё очень царственно, — Не забывайте, что это мой слуга, барон. Не ваш. А я все еще не уверена, что могу вам доверять.

— После всего, что вы мне рассказали? — уточнил я, — Послушайте, Ваше Высочество, я теперь знаю столько, что у вас только два варианта. Или доверять мне, или умереть, если я сдам вас самозванцу. И тот факт, что я еще не набираю номер Охранного Отделения, явно говорит о том, что доверять мне можно.

— Или так, или вы ведёте какую-то сложную игру, — вздохнула девушка, — А рассказала я вам это всё, потому что больше некому. Я попала, барон.

— Не забивайте голову, Ваше Высочество, — посоветовал я, — Что касается попадания — то уверяю вас, что я лично кхм… попал гораздо круче, чем вы. Но не суть. Вы лучше гляньте вот на это, чтобы окончательно убедиться, что доверять мне можно.

Я достал из кармана трикоин из хазарской оливы и продемонстрировал его принцессе. Как я и ожидал, Лада сразу узнала этот предмет.

— Оливковый трикоин, — улыбнулась принцесса, — Из давно вымершего дерева. Таких трикоинов вроде осталось всего несколько десятков во всем мире. Знак тайных агентов русского Императора, открывающий все двери.

— Именно так, — кивнул я, принцесса сейчас только подтвердила то, о чём я сам уже давно догадывался, — Этот трикоин мне дал Чудовище, законный Император России, к сожалению, ныне мёртвый. И тем самым оказал мне доверие. Так что у меня есть полномочия защищать принцесс, Ваше Высочество.

Девушка собиралась что-то ответить, но в этот момент в дверь комнаты настойчиво постучали.

Я спрятал знак агента Императора в карман:

— Кого там еще принесло?

Принесло, как оказалось, Шаманова. Акалу просунул голову в дверь и сообщил:

— Там это… Корень-Зрищин припёрся.

— Кто, блин? — я не поверил своим ушам.

Неужели этот придурок решил разорвать нашу договоренность и всё-таки завалить меня? Такая хрень в мои планы на сегодня не входила. А если он еще и притащил подмогу?

— Корень-Зрищин, — безжалостно подтвердил Шаманов.

— Ну впусти его, — кивнул я, — Неудобно держать гостя в коридоре. И сам тоже с ним заходи.

Я повернулся к принцессе:

— А вы, графиня дю Нор, вызовите вашего слугу, о котором мы только что говорили.


Глава 45. Арский инцидент


Перейти на страницу:

Похожие книги