— Она говорит, что не позволит забрать ее мать так же, как мы забрали ее жениха…
— Достаточно, Мак, — предостерег Ангус сына, теперь уже построже. — Нам не стоит распространяться здесь обо всех наших делах.
— А стоило бы, если хотите моей помощи, — вскинула бровь я, роняя на пол свои ботинки и скрещивая руки на груди.
Ангус Стюарт нетерпеливо вздохнул.
— В больном Лурином мозгу почему-то засела мысль, что это Стюарты приложили руку к исчезновению Куинси Морриса.
— Почему же она так думает? — спросила я.
— Потому что он был нашим кузеном, — ответил Ангус, — из клана Моррисов в округе Ольстер
— Так что же с ним все-таки произошло?
Ангус пожал плечами.
— Мы так и не узнали. Отец думает, что в итоге парень все-таки сбежал, хотя не в духе Моррисов вот так скрываться. В любом случае, нужно убедить Луру выдать нам Лорелей. Наш долг — защищать лес, а Лорелей показала, что очень опасна.
— В лесах есть кое-кто опаснее Лорелей, — сказал Фрэнк. — Не верю, что все те рыбаки стали жертвами ундины, а еще не верю, что это инкуб с тобой сотворил, — он дотронулся пальцами до моего глаза. — Объясни, как именно это произошло.
Я рассказала о своей попытке сорвать маску с Дункана, слегка смущенная присутствием Стюартов при этом. Когда я упомянула историю, что наплел мне Дункан — про демона с крыльями летучей мыши, Фрэнк хмыкнул.
— Что за мешок говна. Этот Дункан точно не тот, за кого себя выдает, но он и не твой инкубус. Он только позволил так считать тебе и Энн Чейз, — что он полная противоположность того, кем
— И кем же? — спросил Ангус Стюарт.
— Он — Нефилим, — ответил Фрэнк.
— Не может быть! — воскликнул Ангус Стюарт так громко, что его сын вздрогнул. — Стюарты сражались с этими ублюдками еще на старой земле и убили всех до единого. Они уничтожены!
— Это они хотели, чтобы мы так думали, — возразил Фрэнк. — Они скрывались, накапливали силы, чтобы набрать союзников среди ведьм…
— Ну конечно! — воскликнула я. — Клуб «Серафим» в Лондоне — это нефилимская организация!
— Точно. Я давно подозревал это. Члены клуба выглядят как ангелы, но ничего ангельского в них нет. Они тщательно создавали о себе легенду, будто они падшие ангелы, но на самом деле это эльфы, изгнанные из Царства Фей за угрозу, которую представляли человеческим женщинам. Они уничтожали ведьм, настроенных дружественно к Фейри и вербовали других колдунов, суля тем бесконечные поставки Эльфийского золота. Они — одни из немногочисленных существ из Царства Фей, кто могут самостоятельно производить Эльфийское золото за пределами Фейри.
— Значит, они купили сотрудничество «Гроув», — заключила я.
— И руководство АМН, — вздохнул Фрэнк. — Мне бы стоило предвидеть это.
— И что же нам теперь делать? — спросила я.
— Есть тут в Фейрвике кое-кто, кто может знать древнее заклинание для изгнания Нефилимов, — Фрэнк с Ангусом обменялись взглядами, после чего Стюарт кивнул. — Я собираюсь навестить ее. В это время вы со Стюартами должны пойти к Луре и понять, что нужно сделать, чтобы отправить Лорелей обратно в Царство Фей. Потом иди к двери и открой ее. «Гроув» не посмеет закрыть проход, пока все не пройдут через него. Я буду там к этому моменту. Как только Нефилимские ублюдки окажутся в Фейри, «Гроув» осознает, что, если дверь будет закрыта, у них прекратятся поставки Эльфийского золота. Они не осмелятся закрыть ее.
Я начала было говорить Фрэнку, что они не смогут закрыть ее, даже если захотят, потому что я создала связь со своим сердцем, — но тут меня прервал голос Билла за спиной.
— Разрешите мне помочь.
Он стоял в проеме библиотеки со шваброй в одной руке и чашкой чая в другой. Я хотела возразить, — Билл, не имел понятия, во что собирается вляпаться, но Фрэнк уже протянул свою руку Биллу. Билл прислонил швабру в стене, поставил чашку на пол и схватил руку Фрэнка. Похоже, между ними проскочило какое-то тайное понимание, — черт бы меня побрал, если бы я знала, какое. Будто они были болельщиками одной бейсбольной команды.
— Рад видеть тебя на борту, Билл, — кивнул Фрэнк. — Мне понадобится твоя помощь.
Я, кажется, ничего не могла сказать Биллу, кроме спешных слов прощания.
— Кажется, тебе хочется, чтобы я объяснила тебе кое-какие вещи, — сказала я ему.