Читаем Водные духи клятв (ЛП) полностью

Стоявший рядом мужчина, по-видимому, приятель наемника, заметил надетый на Луизе плащ и пробормотал: "Она - дворянка, разве нет?"

Однако тот мужчина, который держал руку девочки, остался невозмутим:

- Сегодня - празднование победы под Тарбом. Оставим церемонии по боку. Нет ни дворян, ни солдат, ни горожан. Эй, мисс дворянка, в виде извинения за то, что толкнула меня, наполни-ка мне кружку вина.

Сказав это, пьяница протянул ей бутылку.

- Отпусти меня! Невежа! - закричала Луиза. В тот же миг лицо мужчины жестоко исказилось.

- Почему, ты не в состоянии мне налить? Эй! Кто, по-твоему, разбил армию Альбиона под Тарбом? Не Святая и не вы, дворяне, а мы - солдаты!

Наемник уже намеревался схватить Луизу за волосы. Но его попытка была пресечена.

Непонятно когда появившийся Сайто крепко схватил мужчину за руку.

- Чего надо? Отвали, назойливый юнец!

- Отпусти, - спокойным голосом произнес Сайто. Раньше... у него без сомнений дрожали бы колени, если бы ему вот так угрожал мужчина с настолько страшным лицом. Однако теперь мальчик прошел через соответствующие кровавые битвы. И приобрел храбрость. К тому же, если бы, в крайнем случае, он взялся за рукоятку висящего за спиной Дерфлингера, проблем бы не возникло. Даже не вытаскивая клинок из ножен, а только взявшись за него, он был способен свалить всех находящихся здесь солдат.

Мужчина смотрел то на висящий за спиной Сайто меч, то на выражение его лица. Опыт, благодаря которому наемник долгие годы выживал на полях сражений, подсказал ему, что поведение мальчика - не просто блеф. С видимым безразличием мужчина сплюнул, после чего принудил своего приятеля уйти прочь.

Сайто молча взял руку Луизы. И двинулся вперед.

Девочка уже намеревалась что-то сказать своему фамильяру. Однако она была настолько перепугана, что не смогла найти нужных слов. Сайто быстро шагал, протискиваясь сквозь людскую толпу.

- Ты сердишься? - тихо спросила Луиза.

- Все в порядке, - отрывистым голосом ответил мальчик.

От того, что он держал ее за руку, Луиза была слегка взволнована. Интересно, Сайто чувствует то же самое?Но мальчик смотрел вперед, поэтому нельзя было понять выражение его лица.

Луиза шла, словно бы увлекаемая вперед.

До такой степени превращенное в холодную пустыню настроение улучшилось, однако девочка не собиралась этого признавать.


* * *

Пока Луиза шла, взявшись за руку с Сайто, она начала оживляться. Из-за праздничной суматохи город был таким нарядным; веселые на вид аттракционы, заполненные различными диковинными вещами ларьки и палатки затрудняли проход.

Поскольку Луиза была дочерью поместного лорда, ей еще не приходилось гулять по такому оживленному городу. И вот так прогуливаться, держась за руку с лицом противоположного пола, ей тоже не приходилось. Эти два события наполнили легкостью суровое сердце девочки.

- Однако же, чрезвычайно шумное веселье, - как только Сайто это заметил, Луиза с заметной веселостью пробормотала:

- Ты прав.

- На фестивалях в моем мире - такие же впечатления.

- Вот как?

- Угу. Также в ряд выстроены киоски... кингесукуй, йо-йо-цури, окономияки, лотки с конфетами на палочке [6]...

Когда он заговорил об этом, его взгляд устремился куда-то вдаль. Луиза крепко сжала руку Сайто. У девочки появилось ощущение, словно бы фамильяр внезапно куда-то ушел.

"Когда-нибудь... Полагаю, что день, когда Сайто вернется в свой мир, непременно настанет. Однако, когда мы вот так прогуливаемся рядышком, я хочу, чтобы он смотрел только на меня,- думала Луиза, - Только сейчас. Именно, хотя бы сегодня, ведь так?"

В то же время она сердилась на себя за такие мысли.

Потому что я его люблю? А вот и нет. Что ты такое говоришь, именно, ведь это - вопрос чести.

Внушив себе это, Луиза огляделась по сторонам.

И, воскликнув: "Ах!" - остановилась.

- В чем дело?

Сайто обернулся. Похоже, взгляд девочки остановился на прилавке с ювелирными украшениями. На стенде из бархата были выставлены различные кольца и ожерелья.

- Хочешь посмотреть? - спросил мальчик, и Луиза, залившись румянцем, кивнула.

Когда ребята подошли ближе, торговец с чалмой на голове потер руки.

- Эй! Добро пожаловать! Смотрите, пожалуйста, молодая леди. Мне доставлены редкостные драгоценные камни. Подделок, созданных с помощью заклинания Трансформации, не предлагаем.

Представленные драгоценности являлись изделиями, которые для предметов, пригодных к ношению дворянами, были обильно украшены, поэтому даже отпустить по их поводу комплимент: "Ах, какой у вас хороший вкус", было невозможно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже