– Но зачем ты это делаешь?
– Я всё ещё не мог оправиться от потрясения. – Явно не от голода: за обедом ты умял две порции киша[2] с креветками.Крис, резко повернувшись, оскалился:
– Не хочу об этом говорить, ясно?! Смени тему или помалкивай, акула!
Зубы я тоже мог показать – мои гораздо внушительнее. Крис тут же отпрянул. Я закрыл пасть.
– Ладно, сменим тему: почему ты не явился на встречу нашей рабочей группы для подготовки реферата?
В голосе одноклассника послышалось удивление:
– Я приходил, но вас не было. Я несколько минут подождал, но вы так и не появились, вот я и смотался.
От растерянности я сильнее забил хвостом, и моё акулье тело рвануло вперёд:
– Чего?! В котором часу ты там был? Ровно в три мы были на месте!
Как выяснилось, наручные часы, которые Крис носил в человеческом обличье, шли неправильно, потому что он уже два-три, а может, и три-четыре раза… забывал их снять перед тем, как прыгнуть в воду. Наверное, он пришёл слишком рано. Я постепенно перестал сердиться.
– Ну, тогда попробуем ещё раз, в среду. Завтра времени не будет: едем на экскурсию в город.
– Ладно,
– отозвался Крис – на мой взгляд, как-то чересчур равнодушно. Описав пируэт, он элегантно обогнул коралл. – Гляди, какой странный. С каких это пор у кораллов на конце дырки? Что за придурок его грыз!– Да ну, это просто так кажется,
– сказал я и поплыл быстрее, чтобы оказаться подальше от своей жертвы.– Ух ты, какой косой и кривой!
– удивился Крис, разглядывая коралл вблизи.– Давай, нам пора возвращаться,
– поторопил его я, потому что от смущения у меня зудели плавники.– Куда ты так спешишь?
– Крис описал вираж прямо у меня перед носом. – Расслабься.– Без тебя разберусь,
– огрызнулся я.Тут Крис, к счастью, позабыл о коралле, обнаружив на дне пустой пластиковый стаканчик. Он плыл дальше, вертя стаканчик на носу.
– Не знаешь, почему некоторые думают, будто моря и болота – что-то вроде мусорки?
– Нет, и этого мне никогда не понять,
– с горечью отозвался я, размышляя, как приступить к расследованию. Пока что мне ничего не приходило на ум, и это плохо, потому что нам срочно надо придумать, как остановить этих людей.Когда мы приплыли в лагуну школы «Голубой риф», нас встретила взволнованная афалина.
– Мне разрешили, разрешили!
– раздался у меня в голове радостный возглас Шари. Она высоко прыгала над водой, и её серое тело блестело на солнце. – Мистер Кристалл только что вывесил список тех, кто отправится на экскурсию в Майами.– Здорово!
– воскликнул Крис, прежде чем я успел отреагировать.– Вот именно, просто супер,
– поспешно добавил я, попытавшись догнать Шари и Криса, которые, брызгаясь, резвились в лагуне, но потом отстал. На душе у меня было муторно. Что Шари испытывает к Крису? Я знал, что она считает его милым, но как сильно он ей нравится? Крис был не настолько глуп, чтобы открыто с ней флиртовать и из-за этого сойти с дистанции. Наверное, знал, что Шари скептически относится к тому, что в школе у неё столько воздыхателей. Она недоумевала, почему все считают её такой красивой, когда ей самой её человеческий облик отвратителен.
«По крайней мере, ты с ней дружишь – чего ещё тебе надо?» – попытался я себя утешить, подплыл к пляжу и превратился на мелководье. Там всегда лежали наготове несколько полотенец, чтобы не приходилось голышом выходить из воды у всех на глазах. Как всегда готовый помочь Джаспер бросил мне плавки.
Мы вместе прошли вдоль пляжа по двум маленьким мостикам в главное здание. Быстро прошлёпав по залитой водой столовой, подошли к доске объявлений и стали изучать список тех, кто поедет в Майами.
– Почти все из нашего класса в списке – кроме тех, кто и так никогда не превращается, – обрадовался я. Только нашего оборотня – морского конька – в списке не было: у его вида мальков вынашивают самцы. – Линуса на экскурсию не возьмут, потому что он ещё беременный и ему нельзя превращаться. Но почему в списке нет Зельды? У неё ведь очень редко бывают проблемы с превращениями.