Да, поначалу мой интерес к делу Питера Бергманна был вызван любопытством. Потом я позволила себе поверить, что занимаюсь поиском истины. Но теперь, когда я понимаю, что мне противостоят некие люди, мой долг – не просто найти правду, но восстановить справедливость. На этом я и буду стоять до конца.
В самом начале расследования этого дела, когда я общалась с сержантом Дэли, то случайно оговорилась и назвала происшедшее убийством. Помню, как удивился Ирвин, он воскликнул: «Нет никаких оснований полагать, что это убийство!» А я не могла понять, почему так решила, – видимо, это было лишь интуитивное соображение, высказанное вслух. Но теперь, когда я вижу, как кто-то сознательно пытается остановить мое расследование, я предполагаю, что, возможно, сама того не зная, озвучила версию, которую не берет в расчет полиция.
Сейчас Питер Бергманн – или, если быть точной, мужчина, называвшийся этим именем, – обрел покой. Его тело погребено на городском кладбище Слайго, и его могила не покинута. Она засыпана цветами добрых людей, которые сочли своим долгом посетить церемонию погребения, принести знаки уважения. Но во мне нет того же самого покоя.
Я не делаю громкого заявления о том, что Питера Бергманна убили. Но я хочу, чтобы эту версию не сбрасывали со счетов. Тихая смерть, о которой так много мне твердили, оказалась не столь уж тихой. Кое-кто хочет спрятать все концы в воду, сделать так, чтобы об этом деле побыстрее забыли. И это явно не сам почивший, упокой Господь его душу. Нет, за этим стоит кто-то другой. Кто? Обещаю, что выясню это, чего бы это мне ни стоило.
XX
Обдумывая приглашение в клуб Питера Бергманна, Сьюзан сомневалась. Не только потому, что чрезмерная увлеченность, граничащая с фанатизмом, собирает своеобразную публику, важнее другое – они могли сбить ее с пути. Большое скопление незнакомцев пугало ее, ведь они непременно окружат свою гостью, жаждая узнать подробности из первых уст. Она осознавала, что была лакомым кусочком для подобных собраний. Но в то же время Сьюзан понимала, что люди, собравшиеся в такую команду единомышленников, – также ценный источник сведений, которые, возможно, прошли мимо нее. Ей нужны были сливки с этой информации, собранные кем-то другим. Ведь она физически не смогла бы осилить тот поток домыслов и спекуляций, которыми обросло в сети дело Питера Бергманна. Всевозможные версии произошедшего, от самых невообразимых – про путешественника во времени – до вполне логичных, о потере памяти, ширились чатами, форумами, переписками, фотографиями людей, похожих на Питера Бергман-на. Но при всем богатстве информации в ней не было по-настоящему ценных зацепок, которые заставили бы сердце Сьюзан екнуть, а ее саму подумать: «Да, вот оно! Вот нить, за которую стоит тянуть».
Вместо этого она чуть ли не физически ощущала, как монотонные пересказывания, игры с фактами, притягивание удобных и отсеивание неудобных затягивали ее, словно в трясину, в дебри фантазий незнакомцев из сети.
И вот сейчас она размышляла, стоит ли ей отправляться на встречу, которая является олицетворением активности фанатов, не утешившихся обычной ролью диванного эксперта, но вышедших за пределы сети и создавших группу неравнодушных. Были ли они спекулянтами на фактах или же в этот клуб вступали обычные люди, которые, так же как она, просто желали докопаться до правды? Был только один способ это проверить.
Встреча клуба проходила в полузаброшенном лофте на окраине города. У заросшей травой асфальтированной площадки располагались несколько гаражей, два проржавевших контейнера и странное здание, увенчанное стеклянной не то комнатой, не то верандой. Единственным украшением была яркая гирлянда огоньков, призывно мерцающих в сумерках. Они словно служили ориентиром для Сьюзан, когда она, выйдя из машины, нерешительно остановилась перед строением. Вверху, за матовым стеклом, угадывались движущиеся фигуры и приглушенный свет. Словно в ответ на ее сомнения, одно из окон распахнулось, и мужчина с бородой крикнул ей. Кажется, его звали Джошуа.
Сьюзан на всякий случай щелкнула сигнализацией на машине, поднялась по дрожащей железной лестнице и оказалась внутри. Первым, что ощутила Сьюзан, был холод. По всей видимости, постройка была рассчитана на летнее время, а никак не на осень. Отопления не было, тонкие стены и оконные рамы с легкостью пропускали уличную прохладу. Посередине комнаты – длинный стол и стулья, а на стенах пара картин. Два цветка по углам и подобие барной стойки с пустыми полками – больше ничего из обстановки в комнате не наблюдалось.
Стоило Сьюзан войти, как головы присутствующих повернулись к ней.
– Сьюзан, мы так рады! – Аманда, все в той же длинной цветастой юбке, приблизилась к девушке и повела за собой. – Ваше место будет здесь, во главе стола, если не возражаете. Сегодня вы – наш почетный гость.
– Спасибо, мне неловко, надеюсь, я не помешала своим присутствием?