Читаем Водопад одержимости (ЛП) полностью

— Я знаю о вандализме. Но этот человек, похоже, не имел ничего личного против тебя. Он просто передал информацию, которую, по его мнению, я должен был получить.

— Конечно, они не вели себя так, будто настроены против меня. Они не хотят попасться. — Я выпрямила спину. — Лу, кто это был? Человек, который связался с тобой, может быть тем, кто делает все это со мной. Возможно, это преследователь.

— Я не могу тебе сказать. Пока не выясню, что к чему.

— Тогда хотя бы сообщите в полицию. Можете позвонить Гарретту Хейвену, он ведет расследование.

— То, что я делаю с имеющейся у меня информацией, — мое дело. И пока я не выясню, что происходит, ты можешь идти домой.

— Подождите, что? Вы меня увольняете?

— Я не увольняю тебя. Но я не могу оставить тебя здесь, пока не узнаю правду. Я отправляю тебя в отпуск на несколько дней.

Меня словно ударили ногой в живот. Воздух вырвался из легких, и я обмякла в кресле.

Что вообще происходит?

Я ничего не сказала, поднялась со стула и пошла к двери. Но потом что-то зашевелилось внутри меня, и я сделала очень несвойственную Одри вещь.

Я стала сопротивляться.

— Лу, это неправильно. И это несправедливо. Я пойду домой, а ты делай то, что тебе нужно, пока меня нет. Но я просто официально заявляю, что не согласна с тем, что ты делаешь, и считаю это неправильным.

Я не стала ждать, что он ответит. Просто вышла и закрыла за собой дверь.

Сандра не выглядела обеспокоенной, когда я вошла в кабинет Лу, но она выглядела такой, когда я вышла. Даже Леджер выглядел обеспокоенным. Он вытащил один из наушников и поднял на меня брови.

— Он отправляет меня домой.

— Что? — спросила Сандра. — Почему?

— Кто-то сказал ему, что меня уволили с последней работы и что я соврала ему, когда подавала заявление. И что-то о том, что меня обвинили в краже. Все это ложь. Но он считает, что должен сам расследовать эти обвинения.

— Ну, это полная чушь, — сказала Сандра, уже вставая из-за стола. — Я собираюсь сказать ему, что я думаю о…

— Нет. Не надо, Сандра. Я не хочу, чтобы ты потеряла работу из-за меня. Он узнает правду. И я сказала ему, что думаю о том, как он повел себя со мной. Давай просто оставим все как есть.

— Мне это не нравится, Одри.

— Мне тоже, особенно потому, что это должен быть тот же человек, который преследует меня. Если вы сможете, убедите его поговорить с полицией. Я позвоню им, как только доберусь до машины. Надеюсь, они мне поверят.

— Он расскажет. Я позабочусь об этом.

Я положила ноутбук в сумку и перекинула ремень через плечо. — Думаю, меня не будет несколько дней. Увидимся позже, ребята.

Они смотрели, как я ухожу. Чувствуя себя побежденной, я подошла к своей машине и села в нее. Я понимала, что это временно. Меня не уволили, и я ничего не украла. Лу узнает правду, и я вернусь к работе.

Но кто так со мной поступает? И почему?

Не знать этого было хуже всего.

ГЛАВА 29

Джосайя

Из всех работ больше всего я не любил красить стены. Но я не хотел нанимать маляров только потому, что не любил это делать. Я мог выкрасить несколько спален за день или два, особенно если мне помогали, так зачем тратить деньги на оплату услуг кого-то другого? В таких проектах каждый доллар на счету.

Мой папа часто помогал мне с покраской, но он был занят, устраняя проблемы с водопроводом дома. Это было как раз кстати, потому что вчера босс Одри, придурок, отправил ее домой. Ей нужно было чем-то заняться, раз уж она не могла пойти на работу, а я, конечно, был не против компании.

Ее компании.

К тому же в своей малярной одежде она выглядела горячо.

Она стояла рядом со мной, раскатывая белую атласную краску по стене спальни, одетая в поношенную майку и обрезанные джинсы. Ее волосы были собраны в хвост, и вся это открытое тело, даже с каплями и брызгами краски на ней, было очень соблазнительным.

Особенно эти ноги. Я хотел, чтобы они обхватили меня.

Несмотря на то, что мы практически каждую ночь проводили вместе, я не мог насытиться ею. Она превращала меня в наркомана. Постоянно желающего ее.

— Я все правильно делаю? — спросила она, отвлекая меня от мыслей о ее обнаженном теле.

— Выглядит нормально. Только убедись, что ты пройдешься по всем потекам.

— Я говорила сегодня утром, до того, как мы начали, что никогда не делала этого раньше?

— Ты никогда не красила стены.

— Да. Ни разу.

— Интересно почему. У тебя прекрасно получается.

Она улыбнулась и обмакнула валик в лоток с краской.

Я не понимал, как она могла быть все еще была так чертовски счастлива. Мы так и не поймали ее преследователя, и это был лишь вопрос времени, когда он нанесет новый удар. Я не сомневался, что именно он стоит за звонком ее боссу. Этот ублюдок разбил ее машину, испортил ее дом, а теперь пытается добиться ее увольнения.

И вот я наблюдаю, как она напевает себе под нос, пока красит спальню.

Я не был так спокоен.

На самом деле, я кипел. Я злился за нее, но ничего не мог поделать. Гарретт сказал, что они все выяснят, в том числе и то, кто мог связаться с Лу. Но мне ужасно надоело ждать, пока копы сделают свою работу.

Перейти на страницу:

Похожие книги