Читаем Водопад полностью

Ребус принялся листать страницы, но так и не нашел нужного номера. Потом он вспомнил, что у него есть ее визитная карточка. На счастье, визитка оказалась у него в кармане. Домашний номер был приписан внизу карандашом.

Ребус вышел из бара на улицу и достал мобильник. Обручального кольца у нее не было — это он знал твердо. Телефон звонил, звонил, звонил… Понятное дело, разочарованно подумал Ребус. Все-таки сегодня суббота, и она, наверное…

— Алло?…

— Мисс Берчилл? Это Джон Ребус. Извините, что побеспокоил вас в выходной, но…

— Ничего страшного, инспектор. Что-нибудь случилось?

— Нет, нет, абсолютно ничего. Просто я подумал, нельзя ли нам встретиться… В прошлый раз вы так таинственно намекнули насчет других кукол.

Она рассмеялась.

— Вы хотите встретиться сейчас?

— Пожалуй, лучше завтра. Я знаю, что в воскресенье полагается отдыхать, но мы могли бы соединить развлечение и работу… — Ребус поморщился. Прежде чем звонить, нужно было как следует обдумать, что и как говорить.

— И как, по-вашему, это можно сделать? — Такое необычное предложение явно ее позабавило. Ребус слышал, что у Джин тихо играет музыка — что-то классическое.

— Я приглашаю вас на ланч. Годится?

— А где?

В самом деле — где? Он не помнил, когда в последний раз приглашал женщину в ресторан. Ему хотелось повести Джин в какое-нибудь приличное место, способное оставить у нее приятные воспоминания.

— Мне кажется, — сказала Джин Берчилл, — что по воскресеньям вы предпочитаете жареное.

Казалось, она догадалась о его замешательстве и поспешила на помощь.

— Неужели меня видно насквозь?

— Что вы, совсем нет. Вы производите впечатление настоящего шотландца, сделанного из плоти и крови. Я же предпочитаю более простую и здоровую пищу: свежую зелень, например…

Ребус рассмеялся.

— Сразу приходит в голову слово «несовместимость».

— Надеюсь, это не так. Где вы живете, инспектор?

— В Марчмонте.

— Тогда давайте сходим к Фенвику, — предложила она. — Это будет почти идеальный вариант.

— Отлично, — сказал Ребус. — Как насчет половины двенадцатого?

— Замечательно. Буду ждать с нетерпением… Спокойной ночи, инспектор.

— Надеюсь, завтра за столом вы не будете звать меня «инспектором»?…

Последовало длительное молчание, но Ребусу показалось — она улыбается.

— До завтра, Джон.

— Желаю приятно провести субботний… — Но она уже дала отбой, и Ребус вернулся в паб. Там он снова вооружился телефонным справочником.

Ресторан «У Фенвика» находился на Солсбери-плейс, в двадцати минутах ходьбы от его дома. Он, наверное, проезжал мимо сотни раз!.. Всего в пятидесяти ярдах от этого ресторана случилось несчастье с Самантой, всего в пятидесяти ярдах от него убийца пытался пырнуть Ребуса ножом. Что ж, завтра ему придется приложить все силы, чтобы отогнать эти воспоминания.

— Повтори-ка, Гарри, — сказал он, пододвигая бармену пустой стакан.

— Дождитесь своей очереди, — огрызнулся тот, но Ребус не обиделся. Ему было все равно, абсолютно все равно.

К Фенвику Ребус приехал за десять минут до назначенного времени. Джин Берчилл появилась в зале через пять минут, следовательно, она тоже пришла раньше.

— Неплохое местечко, — сказал он ей.

— Вам действительно нравится? — Сегодня Джин Берчилл была в черном брючном костюме и серой шелковой блузке. На отвороте пиджака чуть выше левой груди сверкала рубиново-красная брошь.

— Вы живете где-то поблизости? — спросил он.

— Не совсем. Я живу в Портобелло.

— Но это же такая даль! Почему вы не сказали?…

— А зачем? Мне нравится этот ресторан.

— Значит, вы часто здесь бываете? — Ребус все еще пытался переварить тот факт, что она проделала такой длинный путь, чтобы встретиться с ним в ресторане.

— Когда получается. Бронируя здесь столик, я называю себя «доктор Берчилл»… Это едва ли не единственное преимущество, которое дает мне моя степень доктора философии.

Ребус огляделся. В зале был занят только один столик неподалеку от входа. Судя по всему, там происходила какая-то семейная вечеринка: шестеро взрослых, двое детей, на столе вино и лимонад — и никакого виски.

— Сегодня мне не пришлось ничего бронировать — днем здесь всегда свободно. Итак, что мы будем есть?

Ребус заказал себе жаркое. Джин взяла суп и утку. Еще они заказали кофе и вино.

— Это будет очень по-воскресному, правда? — спросила она.

И Ребус не мог с ней не согласиться. Джин сказала, что он может курить, если хочет, но Ребус воздержался. Правда, за семейным столом курили трое, и запах табачного дыма приятно щекотал ноздри, но необходимости схватиться за сигарету он пока не чувствовал.

Решив перейти на «ты», они для начала немного пообсуждали Джилл Темплер. Они не сплетничали, а просто пытались нащупать точки соприкосновения, да и вопросы, которые задавала Джин, были достаточно тактичными.

— Джилл иногда становится просто одержимой. Тебе не кажется, Джон?

— Нет. Просто она делает то, что должна делать.

— Насколько я поняла, некоторое время назад между вами был… роман.

Ребус удивленно вскинул брови.

— Это Джилл тебе сказала?

— Нет. — Джин обеими руками расправила лежащую на коленях салфетку. — Я догадалась по тону, каким она когда-то о тебе говорила…

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Ребус

Битая карта
Битая карта

Инспектор Ребус снова в Эдинбурге — расследует кражу антикварных книг и дело об утопленнице. Обычные полицейские будни. Во время дежурного рейда на хорошо законспирированный бордель полиция «накрывает» Грегора Джека — молодого, перспективного и во всех отношениях образцового члена парламента, да еще женатого на красавице из высшего общества. Самое неприятное, что репортеры уже тут как тут, будто знали… Но зачем кому-то подставлять Грегора Джека? И куда так некстати подевалась его жена? Она как в воду канула. Скандал, скандал. По-видимому, кому-то очень нужно лишить Джека всего, чего он годами добивался, одну за другой побить все его карты. Но, может быть, популярный парламентарий и правда совсем не тот, кем кажется? Инспектор Ребус должен поскорее разобраться в этом щекотливом деле. Он и разберется, а заодно найдет украденные книги.

Ариф Васильевич Сапаров , Иэн Рэнкин

Детективы / Триллер / Роман, повесть / Полицейские детективы

Похожие книги