Читаем Водоворот страсти полностью

Слишком часто в своей жизни Натан чувствовал себя ненужным, нелюбимым. Все детство его собственный отец практически не обращал на него никакого внимания. Он был слишком занят разыгрыванием роли этакого бесшабашного ковбоя, которому все было нипочем, даже измена и бегство собственной жены.

Натан рос сам по себе, его никто не воспитывал. В двадцать лет он все еще не знал, к чему стремиться. Ему хотелось одного – сбежать от сильно пьющего, безалаберного отца. Одного года в браке с танцовщицей из бара, беззастенчиво изменявшей ему, оказалось достаточно, чтобы надолго отвратить молодого Натана от идеи создания крепкой дружной семьи, какой он сам был лишен в детстве. Ему пришлось на собственном опыте узнать, что жены и деловые партнеры бывают крайне ненадежными и непредсказуемыми. В конце концов он снова стал вместе с отцом участвовать в состязаниях родео. Приглашение поработать на ранчо у Эли Ролинза сильно изменило его жизнь. Отец по настоянию Эли бросил пить, и у него с сыном пошла совсем иная жизнь.

Теперь, спустя многие годы, Натан горел желанием вернуть долг человеку, который стал для него вторым отцом, лучшим, чем сам Сид Хантер. Он изо всех сил старался сделать так, чтобы желания Эли, пусть уже после его смерти, исполнились. И вот теперь даже Элисса, дочь Эли, отвернулась от него, и это было больнее всего… Натан так сильно нуждался в ней, но с отчаянием чувствовал, что она ускользает от него.


В тот день, когда Элисса и Бернард Грешем приехали на ранчо, дул свежий весенний ветер. Юрисконсульт корпорации Катлера приехал на собственном автомобиле, чтобы вместе с Элиссой провести закрытые торги. Подождав, пока она выйдет из своей машины, седовласый юрист последовал за хозяйкой в дом.

Дул сильный ветер, и полы пиджака вместе с галстуком все норовили сбежать от хозяина, а Элисса вошла в дом с такими растрепанными волосами, словно неделю не укладывала их в прическу.

Убрав с лица непослушные локоны, она сразу увидела поджидавшего ее Хантера. Его лицо было удивительно бесстрастным, что, по правде говоря, давалось ему нелегко. Сердце Элиссы больно сжалось, и она поспешила представить Хантера Грешему.

– Знакомьтесь, это Бернард Грешем, юрисконсульт корпорации, а это Натан Хантер, мой деловой партнер.

Натан протянул Грешему руку, и тот с энтузиазмом пожал ее, сердечно улыбаясь.

– Спасибо за помощь, сэр, – вежливо произнес Хантер.

– Для Элиссы всегда готов работать с удовольствием, – отозвался Бернард Грешем.

Натан сомневался в искренности юриста, потому что знал, что большинство людей стремились подольститься к Элиссе, так как считали ее богатой наследницей двух состояний. Собственно говоря, такое отношение большинства и сделало Элиссу недоверчивой и циничной. Теперь и Натан стал так же подозрительно относиться к словам и поступкам окружающих. Он стал понимать, почему она никогда не была уверена в том, играют ли ее партнеры по правилам или пытаются манипулировать ею в собственных интересах. Поразмыслив, Натан решил отложить окончательные выводы относительно искренности и добросовестности юриста до того момента, когда познакомится с ним поближе.

– Полагаю, проведение торгов будет осложнено эмоциональными переживаниями, – заметил Бернард, пытаясь аккуратно уложить взлохмаченные ветром седые волосы. – Вполне обычная вещь для таких торгов. Иногда люди теряют даже элементарный здравый смысл, забывая о том, что хотят оставить в своей собственности, и помня только о том, чего не хотят отдать бывшим партнерам по бизнесу… – Замолчав, он внимательно оглядел Натана и Элиссу проницательными глазами и продолжил: – Надеюсь, вы оба успели обсудить в подробностях, чего именно вы хотите от этих торгов и почему. Когда возникнет спор, а это непременно случится, вы должны будете представить краткие и разумные аргументы в свою пользу. Хотя я приехал сюда, чтобы представлять именно ваши интересы, я все же буду справедлив ко всем участникам торгов.

С каждой минутой этот полноватый юрист все больше и больше нравился Натану.

– К сожалению, нам с Элиссой удалось обсудить этот вопрос только вкратце, – признался Хантер, многозначительно глядя на нее. – Я надеялся заняться более подробным обсуждением в прошлый уик-энд, но Элисса задержалась в городе.

Чувствуя себя ужасно неловко под испытующим взглядом Хантера, Элисса все же сумела выдавить улыбку.

– Поскольку Хантер был в очень тесных дружеских отношениях с моим отцом и к тому же давно управляет его половиной ранчо, по большинству вопросов я предоставлю именно ему право окончательного решения.

Собственно говоря, а почему бы и нет? Хантер отлично знал, чего хотел добиться от этих торгов. Он знал и стоимость каждого участка земли, будь то пастбище или поле. Какими бы мотивами он ни руководствовался, он все же был прилежным учеником Эли, поэтому отлично разбирался в качестве и плодородности любого участка земли ранчо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оклахома

Похожие книги