Читаем Воды спят полностью

И снять напряжение тоже, без сомнения. В толпе то и дело раздавались вопросы и замечания вполне в традиционном стиле по поводу огромного безобразного создания, пришпиленного к трону.

– Лебедь знает дорогу вниз, в пещеры, – объявила я, когда все собрались вокруг. – Его память восстанавливается. – Гоблин и Одноглазый приосанились, но я не дала им возможности насладиться своим очередным достижением публично. – Я хочу отправиться вниз на разведку, а вы пока оборудуйте тут лагерь. И обдумайте поконкретнее, как именно мы разделимся завтра, когда большая часть отправится дальше на юг.

Мы уже не раз обсуждали, как лучше разделить отряд, чтобы здесь осталось минимум людей и максимум припасов, с учетом того, что оставшимся придется выводить Плененных, а уходящие, не задерживаясь, двинутся дальше, к светлому – как я надеялась – будущему.

Дой занял сугубо рациональную позицию. Он считал, что пока не нужно заниматься Плененными, а нужно всем вместе отправиться в Страну Неизвестных Теней, а потом выслать оттуда хорошо подготовленную и снаряженную экспедицию. Однако никто точно не знал, чем закончится этот поход. К тому же, большинство из нас было не способно чисто эмоционально вот так взять и покинуть наших братьев, когда мы находились в двух шагах от них.

Мне следовало обсудить эту проблему с Мургеном, пока мы еще могли раздумывать. С каждой отсчитываемой секундой возможность выбора становилась все меньше.

Реакция Сари на настойчиво повторяемые призывы дядюшки была такой бурной, что могла бы расплавить и свинец. По некоторым причинам она боялась встречи со своим мужем, но тем меньше было у нее желания откладывать возможный кризис.

Лебедь склонился к моему плечу и прошептал:

– Мы состаримся и умрем с голоду, если станем дожидаться, пока все они придут к общему мнению. И в этом был смысл. Определенно, был.

83

Перед тем, как начать спуск, я получила причитающуюся мне ежедневную норму продуктов. Только сейчас, когда мы пересекали зал, направляясь к лестнице, до меня дошло, насколько он был велик. Наш отряд в нем совершенно затерялся.

– Тут, наверно, расстояние не меньше мили, – заметила я.

– Почти точно. Душелов говорила, что лишь на несколько ярдов меньше. Не знаю, зачем нужен такой огромный зал. Жаль, что у нас нет факела. В прошлый раз я заметил, что они свалены тут где-то в углу – кстати, тогда было гораздо меньше пыли, – но она сказала, чтобы я не отвлекался.

Здесь и впрямь было много пыли, а снаружи – нет. Равнина, видимо, не терпела на своей поверхности ничего, кроме трупов рискнувших пересечь ее людей. Даже тут мы не обнаружили никаких призраков животных или снаряжения, которые были у Плененных.

– Далеко еще?

– Почти пришли. Осторожнее, не оступись. – Что такое?

– Тут что-то вроде ступеньки. Очень высокой, около восемнадцати дюймов. Если не знать, можно сломать ногу. В прошлый раз я подвернул здесь лодыжку.

Я оглянулась, прежде чем шагнуть вниз. Все наши гении трудились, как пчелки, выполняя мои задания. Сари, Радиша и некоторые другие, не получившие конкретных заданий, решили последовать за мной и сейчас немного отстали от нас с Лебедем.

– Смотри-ка, инкрустация, – сказала я. – Неплохо бы разглядеть повнимательнее, если будет время. – Я наклонилась, изучая край выступа. – Он идет по кривой. Полированный камень.

– Эта выступающая часть пола представляет собой круг. По размеру – почти точно одна восемнадцатая самой равнины. Если верить Душелову. Та часть, на которой установлен трон демона, приподнята уже по отношению к этому уровню и тоже имеет форму круга, но меньшего размера – одна восемнадцатая большого.

– Наверно, во всем этом есть какой-то смысл. К Плененным это имеет какое-то отношение?

– Нет, насколько мне известно.

– Тогда займемся этим позже.

– Ступеньки начинаются отсюда.

Да, вот они, у самой стены. Рядом пол пересекала трещина. Вначале она, по-видимому, была забита обломками частично обрушившейся стены, но по мере того, как «рана затягивалась», их выдавливало наружу. Сейчас трещина уже почти затянулась.

Лестница начиналась просто – прямоугольная дыра в полу и больше ничего, даже перил. Ступеньки круто уходили вниз, примерно параллельно внешней стене.

Опустившись на двадцать ступенек, мы оказались на площадке размером восемь футов на восемь. Дальше ступеньки заворачивали вправо. Этот пролет казался бесконечным. Камень ступенек источал слабое свечение, достаточное лишь для того, чтобы было видно, куда ставить ногу.

Сари и Радиша были сейчас достаточно близко позади нас, чтобы я могла слышать их разговор, не разбирая слов. По звучанию голосов чувствовалось – обе женщины напуганы тем, что сулит им ближайшее будущее.

Их можно понять. Я сама нервничала, приближаясь к заветной цели всей моей жизни. Правда, совсем немного.

– Хочешь идти впереди? – спросил Лебедь. Сам он, похоже, не проявлял в этом отношении сколько-нибудь заметного энтузиазма.

– Там нет никаких дурацких ловушек или еще чего-нибудь в этом роде?

Перейти на страницу:

Похожие книги