Судя по этим словам летописца смелый маневр, предпринятый Тутмосом III, в
своей
первой части увенчался полным успехом. Для того чтобы египетские войска
были по
возможности не замечены неприятелем в густой чаще Кармильских гор,34) Тутмос III разделил их на несколько отдельных отрядов, которые должны
были следовать друг за
другом в лесной чаще по узкой горной тропе. И действительно, благодаря
принятым
мерам предосторожности египтяне удачно спустились в долину Кина, не
встретив на
своем пути более или менее значительных заслонов неприятеля. Таким
образом, расчет
Тутмоса III оказался правильным. Сирийское командование, предполагая, что
главные
военные силы египтян двинутся по более безопасной южной дороге, ведшей
через Таанах,
разместило южный фланг своего войска у Таанаха, северный фланг — в южном
изгибе
долины Кина, а центр — где-то посередине этих двух пунктов, на дороге из
Таанаха в
Мегиддо. Как правильно полагает Фолкнер,35) при таком расположении войск
противника
Тутмос III должен был двинуть свои войска именно через Аруну. Ведь если
бы он пошел
по южной обходной дороге, он встретил бы на своем пути у Таанаха
сирийские войска,
готовые к бою в свободно избранной их командованием позиции. Если бы
Тутмос III
повел свои войска по северной дороге через Джефти, он дал бы неприятелю
полную
возможность перестроиться. Двинувшись же прямо на Аруну, он быстрым
броском вывел
свои войска к правому флангу противника, отрезал сиро-палестинские войска
от Мегиддо
и получил возможность занять наиболее удобную для себя позицию под
стенами этой
крепости.
Конечно, неприятель должен был оставить какой-то сторожевой отряд у
выхода дороги,
ведшей из Аруны в долину Кина. Но как можно предполагать по испорченному
месту
текста «Анналов», этот незначительный неприятельский отряд был быстро
уничтожен
передовыми, очевидно, отборными частями египетского войска, которыми
командовал
сам фараон.
Этот крупный успех, одержанный египетскими войсками, дал повод писцу
вставить
маленький панегирик царю, вложенный [111] им в уста воинов, которые, радуясь
удачному выходу египетского войска из горного дефиле на равнину, восхваляют царя в
следующих словах:
«Воздай]те [ему хвалу],
[Восхвалите мощь его величества, так как рука его сильнее, чем у [всякого
царя].
[Он охранял арьергард] войска своего величества в Аруне;
В то время как арьергард победоносного войска его величества [еще]
находился в [городе]
Аруне, авангард вступил в долину Кина и заполнили они узкий проход в
долину».36)
Однако этот успех следовало закрепить и с целью предохранить все
египетские войска от
возможного удара противника принять все меры, чтобы скорее вывести
египетский
арьергард на равнину. Египетские военачальники, проявившие столь большую
осторожность на военном совете в Ихеме, и в данный решительный момент
думали
больше об обороне, чем о наступлении. Чтобы ярче подчеркнуть различие
между
тактикой наступления, проводимой царем, и тактикой обороны, рекомендованной
военачальниками, летописец и в данном случае старается показать, что в
подобной
обстановке наступление было наилучшей обороной. Таким образом, и в этом
отрывке
автор «Анналов» подчеркивает превосходство и полный успех наступательного
плана
фараона над всеми планами, предложенными военачальниками. Одновременно
писец
старается показать, что наступательный план фараона предусматривал в то
же самое
время заботу об охране египетского арьергарда. Ведь уничтожение
неприятельского
заслона у долины Кина и меры, своевременно принятые фараоном, дали
возможность
египетскому арьергарду без потерь выйти из горного дефиле на равнину
около Мегиддо.
79
Этот эпизод рассказан в «Анналах» в следующих словах:
«И тогда они (военачальники. — В. А.) сказали его величеству, да будет он
жив, здрав и
невредим!
«Вот его величество пришел со своим победоносным войском, и оно заполнило
долину.
Пусть же выслушает нас наш победоносный владыка на этот раз.
Пусть сохранит наш владыка нам арьергард своего войска с его людьми.
Пусть подойдет к нам арьергард этого войска, находящийся позади, и тогда
мы сразимся с
этой страной азиатов и тогда мы не будем беспокоиться об арьергарде
нашего войска».
И тогда остановился его величество вне [долины]... там, чтобы защитить
арьергард своего
победоносного войска.
И вот, когда передовые отряды окончили [свое] продвижение по этой дороге, то
переместилась тень».37) [112]
Этот последний маневр, предпринятый авангардом египетского войска, дал
возможность
всему египетскому войску, включая его арьергард, благополучно выйти на
равнину.
Передовой отряд, находившийся под личным командованием фараона, разбил
сирийский
заслон, стоявший у выхода дороги на равнину, и занял удобную позицию для
прикрытия
египетских войск спускавшихся с гор. Весь этот переход был совершен
форсированным
маршем. Летописец счел необходимым отметить, что он был закончен к
полудню.
Очевидно, египетские войска, двигались столь быстро и в таком порядке, что сирийцы не
успели им помешать. Тем самым сиро-палестинские войска упустили
прекрасную
возможность не только задержать египтян в узком горном проходе, но и
нанести им