«Франция не может согласиться с изменением против ее воли сложившегося положения дел в Приморских Альпах. Это противоречило бы ее чести и ее безопасности. Я получил от временного правительства Французской Республики приказ занять эту территорию и управлять ею. Поскольку эта задача несовместима с одновременным созданием в том же районе союзного военного организма, я считаю своей обязанностью воспротивиться этому. Любая настойчивость в этом вопросе носила бы недружественный и даже враждебный характер и могла бы привести к серьезным последствиям».
2 июня генерал Гриттенбергер получил от генерала Дуайена второе письмо в продолжение первого. В нем говорится:
«Одновременно я отправил генералу Жуэну копию письма, которое передал вам по моему поручению майор Роже. Имею честь сообщить вам, что я только что был извещен о полном одобрении моих действий главой временного правительства Французской Республики.
Генерал де Голль дал мне указание как можно точнее довести до сведения союзного командования, что мною получен приказ воспрепятствовать всеми без исключения необходимыми средствами установлению союзной военной администрации на занятых и управляемых нашими войсками территориях».
Это — очень резкое заявление о намерении французского правительства использовать силу вопреки приказам верховного союзного командования и в нарушение принципов, в которых я вижу — и, как мне известно, вы тоже — выражение высшей цели всех союзных правительств, а именно: воздерживаться от любых военных акций для решения политических вопросов.
Вышеприведенные послания содержали также почти невероятную угрозу использовать французских солдат, вооруженных американским оружием, против американских и союзных солдат, которые своими усилиями и принесенными жертвами совсем недавно эффективно содействовали освобождению Франции.
И все это происходит в годовщину нашей высадки в Нормандии, которая привела в действие силы, добившиеся этого освобождения.
Народ моей страны проявляет к Франции и ее народу самые дружественные чувства и самые добрые намерения, но я не сомневаюсь, что он будет поражен, узнав, к каким мерам — возможно, с вашего личного одобрения — собираются прибегнуть ваши офицеры.
Прежде чем мне придется рассказать народу Соединенных Штатов о сложившейся ситуации, я настоятельно прошу вас еще раз вернуться к этому вопросу, вывести войска из региона и дождаться того момента, когда станет возможным разумное удовлетворение любых требований, которые ваше правительство сочтет необходимым сформулировать. Такая позиция не только не умалит, но несомненно повысит авторитет Франции и принесет непосредственные выгоды французскому народу на его пути к благосостоянию.
Пока эта угроза французского правительства висит над головами американских солдат, я, к сожалению, не могу не отдать приказа о прекращении любых новых поставок вооружения и боеприпасов французским войскам. Однако поставки продовольствия будут продолжаться.
Послание генерала де Голля президенту Трумэну
Париж, 7 июня 1945
Посол Кэффри передал мне ваше послание от 7 июня. Я познакомился также с нотой, которую он вручил вчера г-ну Бидо от имени правительства Соединенных Штатов. Нигде и никогда, ни в приказах французского правительства, ни в приказах генерала Дуайена, командующего армейской группой в Альпах, не содержалось намерения силой воспротивиться присутствию американских войск в небольшой зоне, занимаемой нами в настоящее время к востоку от франко-итальянской границы 1939. В этой зоне сегодня, кстати, находятся одновременно и американские, и французские войска, которые, как и повсюду, живут в товарищеском согласии.
Почему, спрашивается, теперь французские войска, отвоевавшие у немецких и итало-фашистских врагов эту небольшую зону, должны быть из нее вытеснены нашими союзниками? Этот уход с завоеванных нами участков земли будет воспринят во Франции тем более болезненно, что именно с них итальянская армия начала свое вторжение в нашу страну. Кроме того, даже будучи согласен с вами относительно необходимости дождаться заключения договоров, призванных решить пограничные вопросы, я должен напомнить вам, что многие деревни, о которых идет речь, заселены лицами французского происхождения, в результате чего мы вынуждены быть еще более щепетильными. Наконец, между нашим вытеснением из этого района и аналогичными действиями англичан в Сирии и Ливане существует столь оскорбительное для чувств французского народа совпадение, что я обязан обратить на него ваше пристальное внимание.
Но как бы то ни было, идя вам навстречу в той мере, в какой это для нас возможно, я посылаю генерала Жуэна к генералу Александеру, с тем чтобы они вдвоем попытались найти решение.
Письмо генерала де Голля Жоржу Бидо
Париж, 20 июня 1945
Мой дорогой министр!