Читаем Военные рассказы полностью

Закрыв крышку лаза и присыпав ее землей, обер–лейтенант вылез из кустов и приказал всем собраться. Когда подошли все участники поисковой группы, офицер кратко рассказал им о своем открытии.

Отдав необходимые распоряжения. Нестлер добавил:

— Действовать осторожно, товарищи! Огонь открывать лишь в случае сопротивления или бегства! А теперь всем по указанным местам!

Все разошлись по своим местам и залегли. Бернд Кронау попал в пару с Руди Прошем. Им было приказано помешать нарушителю отойти обратно.

Обер–лейтенант, Мельцер и трое пограничников расположились полукругом в тридцати метрах от ямы. Было приказано захватить нарушителя живым.

Прошло минут пятнадцать–двадцать. Кругом была мертвая тишина.

Вдруг из куста, где был потайной ход, раздался шорох и тихий шепот:

— Лезь наверх! Только осторожно!

Показались две темные фигуры, притаились.

— Пошли, только иди сразу за мной! И тихо!

Двое вышли из кустов. И в тот же миг их осветили два фонарика.

— Стой! Руки вверх! Пограничная полиция!

Фигуры сначала застыли, но потом один из них пошевелился, выхватил пистолет из кармана, а другой бросился было за дерево.

— Бросай оружие! Руки вверх!

Один из нарушителей выстрелил в ту сторону, где лежал обер–лейтенант. К счастью, пуля ударила в дерево.

Бернд выстрелил в нарушителя. Им оказался Хольбах, который со стоном упал на землю. Делая большие прыжки, Бернд подскочил к нему.

Хольбах поднял пистолет, но выстрелить уже не успел: Бернд ногой выбил у него пистолет из руки.

— Не шевелиться! — крикнул пограничник, направляя дуло автомата в грудь Хольбаха.

Подошли пограничники и обыскали его, изъяв топографическую карту, миниатюрную фотокамеру и крупную сумму денег. Под воротником куртки была найдена тоненькая перлоновая полоска с какими–то непонятными значками.

Хольбах потерял сознание. Пуля пробила ему левое плечо. Тем временем солдаты связали другого задержанного.

Через несколько минут на место происшествия прибыл капитан Масберг. Обер–лейтенант Нестлер доложил ему об успешном окончании операции.

* * *

Над Нордхаймом занималось утро. Майор Райман, приехавший на заставу из столицы, из министерства государственной безопасности, взял слово.

— Давайте подведем итоги этой операции, — сказал он. — По имеющимся у нас сведениям, арестованный является членом организации Гелена. Более подробные данные о нем мы будем иметь после окончания допросов и расшифровки тайнописи. Хольбах доставлен в госпиталь. С его допросом пока придется повременить. Потайной ход забаррикадирован и на днях будет взорван.

Майор закурил, затем повернулся к капитану и спросил:

— А что теперь будет с девушкой? Мне сказали, что она дружит с одним из ваших подчиненных.

Масберг и Нестлер переглянулись.

— Криста Хольбах и Бернд Кронау имеют намерение пожениться, — сказал замполит. — Благодаря Кронау агент попал в наши руки живым. Если бы не он, пришлось бы стрелять.

— Мы обязаны помочь девушке, — кивнул майор. — Прежде всего нужно спросить у нее, хочет ли она остаться здесь. У нее есть родственники в Эрфурте.

— Пусть сама все решает, — заметил Дризнер, — мы с ней поговорим.

— Пожалуйста, пригласите ее сюда, — попросил майор.

Когда Криста вошла в комнату, Дризнер ведал со стула, уступая девушке свое место.

— Что с моим отцом? — первой заговорила девушка. — Он выживет?

— Думаю, что да. Если хотите, я еще раз позвоню в госпиталь и узнаю, — сказал Дризнер и, сняв трубку, начал звонить в госпиталь.

Поговорив с врачом, Дризнер сказал:

— Операцию ему сделали. Он будет жить.

Криста зарыдала.

— Возьмите себя в руки, Криста. Ваш отец понесет наказание за свою вину, но жить он будет. Вы ему очень помогли, только не нужно было так долго молчать.

Девушка низко опустила голову.

— Теперь я поняла, что зря тянула время. Но поймите и вы меня, ведь он мой отец!.. Не могла же я, не убедившись…

— Хорошо, мы о вас позаботимся.

— Если вы хотите, можете остаться до свадьбы у нас, жену мою вы хорошо знаете, — предложил девушке Нестлер.

— Охотно. — Криста с благодарностью посмотрела на капитана.

Дризнер встал и, пожимая девушке руку, сказал:

— Только не теряйте мужества, Криста! А сейчас идите к моей жене, она устроит вас. Мы вас не оставим, до свидания!

Нажав на кнопку звонка, капитан приказал позвать к нему Бернда Кронау.

Когда Бернд вошел в комнату и доложил, капитан сказал ему:

— Товарищ Кронау, проводите свою невесту к моей жене. Она пока поживет у нас.

Бернд взял девушку за руку и вывел из кабинета. Капитан Нестлер подошел к окну и долго смотрел, как Бернд и Криста медленно шли по улице.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых сражений
100 знаменитых сражений

Как правило, крупные сражения становились ярчайшими страницами мировой истории. Они воспевались писателями, поэтами, художниками и историками, прославлявшими мужество воинов и хитрость полководцев, восхищавшимися грандиозным размахом баталий… Однако есть и другая сторона. От болезней и голода умирали оставленные кормильцами семьи, мирные жители трудились в поте лица, чтобы обеспечить армию едой, одеждой и боеприпасами, правители бросали свои столицы… История знает немало сражений, которые решали дальнейшую судьбу огромных территорий и целых народов на долгое время вперед. Но было и немало таких, единственным результатом которых было множество погибших, раненых и пленных и выжженная земля. В этой книге описаны 100 сражений, которые считаются некими переломными моментами в истории, или же интересны тем, что явили миру новую военную технику или тактику, или же те, что неразрывно связаны с именами выдающихся полководцев.…А вообще-то следует признать, что истории окрашены в красный цвет, а «романтика» кажется совершенно неуместным словом, когда речь идет о массовых убийствах в сжатые сроки – о «великих сражениях».

Владислав Леонидович Карнацевич

Военная история / Военное дело: прочее
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Анатомия жизни и смерти. Жизненно важные точки на теле человека
Анатомия жизни и смерти. Жизненно важные точки на теле человека

Книга В. Момота — это уникальный, не имеющий аналогов в мире единоборств, подробный атлас-справочник болевых точек на теле человека. В ней представлен материал по истории развития кюсёдзюцу. Отрывки из уникальных древних трактатов, таблицы точек различных систем Китая и Японии.Теоретические сведения по анатомии и физиологии человека, способы поражения и реанимации. Указано подробное анатомическое расположение 64 основных точек, направление и угол оптимального воздействия, последствия различных по силе и интенсивности методов удара или надавливания.В приложении приведены таблицы точек около 30 старинных школ японских боевых искусств из редкой книги «Последний ниндзя» Фудзиты Сэйко «Кэмпо гокуи Саккацухо мэйкай», испытавшего свои знания в годы Второй мировой войны, в том числе и на американских военнопленных, а также — методы реанимации катсу по учебнику Ямады Ко, известнейшего специалиста дзюдо и дзюдзюцу, проводившего эксперименты на добровольцах в 60-е годы XX века.

Валерий Валерьевич Момот

Боевые искусства, спорт / Военная история / Боевые искусства