Председатель суда через переводчика объявил подсудимому, что его дело будет рассмотрено в судебном заседании в соответствии с советским Уголовным кодексом. Отвечая на вопросы председателя суда, Пауэрс сообщил: гражданин Соединенных Штатов Америки, родился в 1929 году в штате Кентукки, родители живы, отец — сапожник, мать — домашняя хозяйка. Женат, детей не имеет. Между прочим, члены его семьи сидели в зале заседания вместе с другими американцами. Здесь были его родители, жена и теща в сопровождении двух врачей, трех адвокатов и лучшего друга семьи, а так же журналистов и дипломатов. «Родственники Пауэрса, до этого враждовавшие друг с другом, — читаем мы в журнале «Шпигель», — устроили примирение между собой во время завтрака в посольстве США в Москве и не скрывали своей радости, что получили советскую визу…»
Падкая на сенсации американская пресса тем временем уже обработала семейство Пауэрса. Давайте посмотрим, что пишет об этом один из журналов, выходящих в Гамбурге: «Неуклюжий, средних лет господин в коричневом костюме снял очки, чтобы вытереть слезы. Он смущенно сидел в холле московской гостиницы «Советская», атакованный сотнями журналистов. 55-летний сапожник Оливер В. Пауэрс из Нортона (штат Вирджиния) попытался устроить пресс-конференцию. При этом из глаз его катились слезы, заметим, не в последнюю очередь в угоду журналам «Лайф» и «Тайм», выходящим миллионным тиражом, которым родители Пауэрса предусмотрительно продали преимущественное право на использование их чувств в интересах широкой публики».
И далее: «25-летняя жена Пауэрса Барбара появилась в Москве перед журналом «Ньюсуик» — конкурентом журнала «Тайм». Этот журнал слово в слово перепечатывал письма, которые миссис Пауэрс получала от мужа из московской тюрьмы».
Председатель суда, ознакомив подсудимого с его правами, сказал, что Пауэрс может давать свои показания суду на английском языке, задавать вопросы свидетелям и экспертам, делать замечания к протоколу и показаниям, предлагать суду новые доказательства и иметь своего представителя в судебном процессе.
Шел допрос. Генеральный прокурор Руденко, задавая вопросы, выяснил, каковы были цели шпионского полета. Пауэрс рассказал, что в последние дни апреля на специальном транспортном самолете он и еще приблизительно 20 человек во главе с полковником Шелтоном, начальником отдела 10–10, перелетели с турецкого аэродрома в Адане на аэродром Пешавар в Пакистане. За два часа до старта он получил от полковника Шелтона необходимые указания, а затем прошел специальную подготовку, в том числе поддувание кислородом. Самолет «У-2» перегонял на Пешаварский аэродром другой пилот. В ответ на вопрос генерального прокурора Пауэрс заявил, что «не знает, принадлежал ли самолет какому-либо военному подразделению. Отдел 10–10 в то время находился под военным командованием, но в нем имелось много и гражданских». Далее он сказал, что не видел на самолете опознавательных знаков, хотя на машинах, находящихся на Аданском аэродроме, он такие знаки видел. Пауэрс заявил: командир части заверил его, что на высоте 68 тыс. футов он может лететь в полной безопасности, так как советская противовоздушная оборона не достанет его.
Летя по определенному маршруту, он должен был включать наблюдательное оборудование самолета в пунктах, заранее обозначенных на карте. Затем Пауэрс подробно показал свой маршрут на карте, фигурировавшей в качестве вещественного доказательства. Он рассказал, что во время полета и сам делал на карте пометки. Вслед за этим он зачитал указания, сделанные в бортовом журнале: в том случае, если с машиной что-то произойдет и она не сможет достигнуть аэродрома Бодже (Норвегия), где его ожидали люди из отдела 10–10, он должен немедленно покинуть территорию СССР. Полковник Шелтон сказал, что для посадки подходит любой аэродром, находящийся за пределами Советского Союза.
Далее пилот рассказал: он пролетел около 1200–1300 миль над территорией СССР, вначале на высоте около 60 тыс. футов, а затем постепенно набрал высоту 68 тыс. футов.
— Как вы себя чувствовали во время полета на высоте? — спросил его прокурор.
— Физически хорошо, но нервничал, боялся.
— Чего? — задал вопрос Руденко.
— Того, что нахожусь над территорией Советского Союз, — отвечал обвиняемый.
«Такое бывает не каждый день в жизни человека», — продолжал Пауэрс, а затем подтвердил, что старался решить поставленные перед ним задачи наилучшим образом, в соответствии со своими способностями.
Отвечая на дальнейшие вопросы прокурора, он сказал, что во время полета вел и визуальное наблюдение, когда облачность была не слишком густой.
На карте он отметил три объекта: аэродром, склад горючего и большой населенный пункт.
Когда прокурор спросил его, почему он пометил на карте эти объекты, Пауэрс сказал: «Обыкновенная пилотская привычка наносить на карту вновь увиденные объекты. То же самое я сделал бы, если бы летел над Соединенными Штатами…»