Мэй Яочэнь:
«Обычно дневной ветер стихает ночью, а ночной ветер стихает днем. Выбор средств для военных действий должен соответствовать этому».На войне надобно знать эти пять свойств огневого нападения и, наблюдая обстановку,[256]
всегда быть начеку.Поэтому тот, кто берет в помощники нападению огонь, действует неотразимо, а тот, кто берет в помощники нападению воду, действует мощно.[257]
Но водой можно отрезать пути снабжения вражеского войска, захватить же ею имущество неприятеля нельзя.Мэй Яочэнь:
«Свет означает: легко победить. Сила – это сила потенциала обстановки».Чжан Юй:
«Когда огнем помогаешь нападению, при ярком свете легко победить. Водой можно разделить неприятельское войско, так что его потенциал будет разделен, а мой потенциал усилится».Если, победив в войне и захватив добычу, не закрепить плоды победы, будет беда. Тогда случится то, что называют затянувшимися тратами.[258]
Потому и говорится:разумный государь замышляет,
добрый полководец осуществляет.[259]
Цао Цао:
«Это как вода течет,[260] никогда не возвращаясь обратно. Некоторые полагают, что здесь говорится о том, что награды не выдают в срок. В выдаче наград важно не пропустить надлежащее время».Ли Цюань:
«Если не награждать за заслуги и не наказывать за проступки, в войсках начнется ропот и брожение, и тогда с каждым днем расходы будут расти».Ду Му:
«Закреплять означает здесь выделять. Если не отмечать отличившихся на войне и не награждать их, воины не будут сражаться насмерть и в сердце затаят обиду. Если задерживать выплату наград, успеха не добиться».Чжан Юй:
«Когда потраченные средства не возмещаются, это называется затяжными тратами».Не имея возможности извлечь выгоду, не двигайся. Не имея возможности добиться желаемого, не пускай в ход войска.
Если опасности нет, не начинай войну.
Цао Цао:
«Применяй войска лишь тогда, когда их нельзя не применить. Если нет большой опасности, не начинай военных действий».Ду My:
«Сначала реши, почему выгодно поднять войска, а потом поднимай их. Сначала реши, что ты можешь получить от противника, а потом и применяй силу».Чжан Юй:
«Войско – орудие несчастья, война – опасное дело. Начинать войну надо лишь тогда, когда иначе нельзя».Государь не должен поднимать оружие вследствие гнева; полководец не должен начинать бой по злобе.
Если есть выгода, действуют; если выгоды нет, остаются на месте.
Гнев может смениться радостью, злоба может смениться весельем, а вот погибшее государство не возродится вновь, и погибшие люди не вернутся к жизни.
Цао Цао:
«На войне нельзя действовать, руководствуясь собственной радостью или гневом».Мэй Яочэнь:
«Войска действуют, повинуясь долгу, а не чувству гнева. В войне побеждают благодаря пониманию своей выгоды и терпят поражение из-за злобы».Ван Си:
«Если в гневе и радости нет постоянства, то и доверие к такому человеку, и его власть исчезают».Чжан Юй:
«То, что происходит от внешних образов, называется радостью. То, что постигается в глубине сердца, называется наслаждением. Если государь вследствие гнева поднимает войска, государство обречено на гибель. Если полководец по злобе безрассудно бросается в бой, воины обречены на смерть».Поэтому разумный государь очень осторожен в делах войны, а добрый полководец очень остерегается войны. Это и есть Путь, благодаря которому сохраняешь и государство в мире,[261]
и войско в целости.Чжан Юй:
«Если государь всегда осторожен в использовании войск, можно сохранить мир в государстве. Если полководец всегда остерегается легкомысленных сражений, войско остается в целости».