Читаем Войди в святилище любви полностью

— Да. — Тейла помолчала. — Но Майк, как бы это сказать, он был по натуре очень замкнут.

Тейла достала из морозилки три кубика льда, они звякнули, упав в стаканы. Со вздохом она протянула ему стакан, взяла стаканы себе и Кэри. Рик снова последовал за ней в комнату Кэри.

— А ты что делаешь? — поинтересовался Рик, пока Тейла пристраивала на столик стакан дочери.

— Создаю Интернет-страницу своему начальнику. Я работаю на полставки, — пояснила она.

Рик подтащил к компьютеру другой стул.

— Интернет-страницу? Можешь показать, как это делается?

— Трудно сказать. Ты разбираешься в компьютерах?

— С трудом, — ответил Рик.

Кэри округлила глаза.

— Готовь побольше лимонаду, мам. Чувствую, предстоит жаркий денек.

* * *

Рик и Кэри настолько увлеклись, что после очередного взгляда на часы Тейле пришлось напомнить дочери о том, что скоро приедет Бен.

Кэри так и поперхнулась.

— Уже полпятого! Бен приедет с минуты на минуту. Мне надо переодеться. — Она выпорхнула из кабинета и помчалась вниз.

— Бен? — заинтересовался Рик, обращаясь к Тейле, присевшей на освободившийся стул Кэри.

— Она собирается в кино с вашим племянником.

— Неужели? Смотрю, он времени даром не теряет, — присвистнул он и тут же спохватился: — Извините, Тейла. Дело в том, что Бен всегда отличался застенчивостью. Рад, что он собирается повеселиться.

Кэри появилась в хлопчатобумажных штанах и хорошенькой розовой маечке. — Бен сказал, что после кино мы пойдем куда-нибудь перекусить, так что не жди меня к обеду, мам.

— Ладно. Но к девяти ты дома?

Кэри кивнула, и, словно дожидаясь этого, в дверь робко постучали.

Бен Говард был потрясен вдвойне, когда вслед за Тейлой и Кэри на пороге появился его дядя.

— Рик! Привет! А что это… я хотел сказать… как дела? — закончил он с отчаянием в голосе.

— Прекрасно. На какой фильм вы собираетесь отправиться? — спокойно спросил Рик, и краски на щеках племянника чуток поубавилось.

— Гаррисона Форда. — Он обернулся к Кэри. — Пошли?

— Ага. Увидимся, мам. Пока, Рик.

Бен пробормотал что-то невнятное, что должно было означать «до свидания», и пошел за Кэри к своему маленькому седану.

Стоя рядом с Тейлой, Рик следил глазами за удаляющейся парочкой. Обернувшись к Тейле, он заметил морщинку между ее бровями.

— Бен — хороший мальчик, и его мать перепилит его пополам, если он не будет вести себя как подобает настоящему джентльмену.

Тейла со вздохом повернулась к нему.

— Я знаю. Бен кажется очень милым молодым человеком. Но все равно, быть матерью очень трудно.

— Моя мама однажды сказала сестре, что детей можно только любить и надеяться на самое лучшее для них, — сказал Рик мягко.

Тейла кивнула.

— Возможно, мне немного легче, потому что я знаю семью Бена. Я познакомилась с вашей сестрой на вечере. Бен очень на нее похож. — И на тебя тоже, мысленно добавила она.

— Тейла, я… — Он растерянно провел рукой по волосам. — Можем мы поговорить?..

Они все еще стояли на террасе. Соседям было прекрасно их видно. Возможно, там кто-то и впрямь с интересом наблюдает за происходящим. Такой разговор не стоит вести на улице, в зоне видимости и слышимости каждого желающего.

— Что ж, видимо, так лучше, — согласилась она и вошла в дом.

Она все время чувствовала спиной его присутствие.

— Я хочу видеться с вами, получше узнать вас, — сказал он, стоило ей повернуться к нему лицом.

— Рик, нам нельзя.

— Почему? Кэри и Рэйчел говорили вам, что наши предполагаемые отношения были только притворством. Мы планировали их на неделю-другую. Если бы я только мог предположить, какими осложнениями закончится этот спектакль, я бы никогда не пошел на такой обман. Сам не могу понять, как у нас с Рэйчел созрел настолько нелепый проект.

Он замолчал, пытаясь найти в ее лице отклик на свои слова.

— Я же не знал, когда соглашался на этот глупейший розыгрыш, что встречу самую прекрасную женщину в мире. — Он стал говорить тише, убаюкивая, опьяняя Тейлу звуками своего голоса и значением сказанного.

— Рик, мне уже почти тридцать пять.

— Мне всегда нравились женщины постарше, начиная с матери и сестер.

Тейла с вызовом посмотрела на него. Он пожал плечами.

— Ну да, ну да. Пример неудачный. Отдает Фрейдом и отклонениями психики. Но вы действительно похожи на мою мать. Они с отцом представляли Макколов на рабочей встрече в другом месте, а то вы непременно познакомились бы с ней на том вечере. Так. О чем я говорил? Начну сначала. Мне всегда нравились женщины старше меня. Мне все равно, даже если бы вам было шестьдесят четыре. — Протянув руку, он обвел линию ее подбородка. — Мне бы вы все равно нравились.

Лицо Тейлы запылало под его пальцами. Он коснулся пальцами ее губ, и она отступила на шаг назад.

— Боюсь, мне трудно вам поверить, — ответила она почти твердо.

— Но это правда.

Она смотрела на него, безнадежно пытаясь справиться с желанием принять все, что он предлагает, не задавая никаких вопросов.

— Я не могу понять, что вы во мне нашли. Я — женщина средних лет с дочерью-подростком. А вы еще молодой человек…

— Но с каждой минутой становлюсь все старше, — легкомысленно закончил он фразу.

— Вы только что встретили меня…

Перейти на страницу:

Похожие книги