Она жаждала его ответа, подобно сфинксу.
— Почему?
Он пожимал плечами:
— Не знаю.
— Но ведь я красива?
— Да, весьма.
— Нет, но я красивее всех женщин в мире?
— Возможно.
— Неужели я не привлекаю тебя?
— Нет, в тебе нет того, что я больше всего ценю в женщине. В тебе нет изюминки.
— А что это такое, изюминка?
— Я не знаю. У одной изюминкой может быть улыбка, у другой — глаза, у третьей — движение руки… Это то, за что мы любим женщин.
— А красота?
— Она статична. Она хороша лишь для статуй. Или королев. Но не для той, которую должно любить.
— Но неужели нельзя любить королев?
— Нет, их корона ослепляет, а бархат платья заковывает фигуру статуей.
Она молила его:
— Найди во мне то, что ищешь!
А он смеялся:
— Я не нахожу в тебе ничего такого.
И она засмеялась. Горько. Впервые. Как обманутая женщина. И странный огонек мелькнул в его глазах. А губы холодно кривились.
— Я словно влюбленная кошка, — призналась она. Он пожал плечами. — Полюби меня.
Он взял ее. Но без блеска в глазах, без той дрожи, которая пенит кровь.
У них были дети. Двое: мальчик и девочка. И дети стали большими. Однажды он спросил ее:
— В чем ты видишь смысл своей жизни?
— В любви к тебе, — как само собой разумеющееся ответила она. — А ты?
— Знаешь, а ведь когда-то давно я любил девушку. Любил до безумия. Она являлась ко мне во всех моих снах. Она грезилась мне наяву.
— Она бросила тебя?
— Подожди. Я знал, что она неспособна любить. Я был горд, я не хотел ползать у ее ног, и я заставил себя казаться равнодушным. — Она молчала. — Я был холоден и скептичен. Мои чувства отдали свою силу моему уму. И сила их была такова, что моя мысль превзошла все, бывшее когда-либо на этом свете. Но мое сердце стало холодным. Я добился чего хотел. Она стала моей. Она бросила все ради меня. Но в этой борьбе я потерял главное — свою любовь. Я не способен любить. Я люблю не сердцем, а разумом.
Она молчала. И он спросил:
— Ты бросишь меня?
Вместо ответа она погладила его волосы. Счастлив человек, дарящий свою любовь. Она любила безмерно. Она улыбнулась своему отражению в матовом мире зеркала. Нежная рука стерла крохотную морщинку с прекрасного лба. Она спросила:
— Так есть ли во мне изюминка?
Он не ответил, но она поняла.
«Есть. В твоей любви».
Банально, но, увы, они умерли в один день.
4. Тени мертвого города
Устранившись мира, не прикасайся к нему; ибо страсти удобно опять возвращаются.
Как и обещал хозяин, купец Раммера, в назначенном месте Ардета ждала лодка. Точно у трех причудливо сросшихся пальм, что виднелись неподалеку от дороги. Дороги в никуда.
Когда-то, сотни лет назад, здесь был мост, соединивший берега бурной реки. Время подточило каменные опоры, настил из тиковых бревен рухнул в воду, а ветер довершил разрушение. И теперь дорога обрывалась в речной бездне.
Путаясь в стеблях осоки, Ардет спустился к воде. Угрюмый косматый лодочник молча указал ему на носовую банку. Как только финикиец сел, тот опустил в воду весло и начал грести. Он намеревался причалить у остатков быка исчезнувшего моста, поэтому ему приходилось грести против течения.
— Как поживает твоя семья? — спросил финикиец, когда молчание стало невыносимым.
Лодочник не ответил. Но Ардет не отчаялся.
— Как тебя зовут?
— Хумут-Табал! — буркнул лодочник[13]
.Ардет вздрогнул. Мрачная внешность собеседника вполне соответствовала шутке. Разговаривать сразу расхотелось.
Наконец лодка причалила к берегу. Лодочник молча ткнул рукой, указывая куда надо идти. Но в его подсказках не было нужды. С приречного холма город был как на ладони.
То был печально известный Дур-Шаррукин, некогда столица могущественного государства, а теперь обиталище призраков и злых демонов. Основанный некогда великим ассирийским царем Саргоном, вскоре после смерти владыки город был брошен жителями. Время не пощадило его, но, даже и спустя столетие, город производил величавое, а, точнее говоря, величаво-жуткое впечатление.
Безвестный ассирийский Гипподам[14]
спланировал его со свойственной всему ассирийскому четкостью. Город представлял собой правильный четырехугольник. С востока в него была врезана цитадель — огромная, мощно укрепленная платформа, на которой находились царский дворец и храмы. Раммера предупредил Ардета, что нужный человек будет ждать его в верхней зале зиккурата[15], что высился на западной оконечности платформы. Проверив, легко ли выходит из ножен кривой меч, финикиец направился к городу.Ардет не считал себя трусом, но по доброй воле он ни за что на свете не взялся бы за выполнение подобного поручения. Но он был слишком многим обязан купцу Раммера, а кроме того, тот обещал заплатить сразу после возвращения пятьдесят полновесных дариков — огромные деньги! Было бы глупо от них отказаться.
Размышляя таким образом, финикиец подошел к городским воротам. Заваленные грудами песка они были приотворены ровно настолько, чтобы Ардет мог без труда проникнуть внутрь.