Читаем Воин полностью

— Я тоже, — я подумал о том, как некоторые из вампиров пытались схватить воинов и унести их с собой. Эта мысль не давала мне покоя со времени нападения: — Если бы я не знал, я бы подумал, что они пытались взять нас в плен, а не убить нас.

Гиря упала на пол в дальнем конце зала, привлекая наше внимание к Саре. Я пошёл поднять гирю и вернуть её Саре.

— У тебя всё хорошо? — спросил я, поскольку она выглядела немного потрясённой.

Она натянуто улыбнулась.

— Отлично. Иногда я недооцениваю свою силу.

Я поставил гирю на пол и вновь присоединился к Десмунду. С минуту мы наблюдали, как она продолжила упражнение, а потом продолжили разговор.

— Тогда вам повезло, что прибыла подмога.

— Да, — ответил я, подумав о мужчине в маске, с которым в двух словах поговорил на заднем дворе. Меня разозлило, что он исчез, но после того, как я увидел кровавую бойню на улице, я понял, что вероятно каждый воин был обязан жизнью ему: — Мы обнаружили почти двадцать мёртвых вампиров на улице и близ дома. Я не знаю, как он узнал, где мы были, но благодаря ему мы никого не потеряли. Команда Сиэтла не поспела бы вовремя.

Десмунд взглянул на Сару, проверяя её успехи.

— Похоже, вы обзавелись могущественным союзником.

Я угрюмо кивнул.

— Он нам нужен. Мы уже получаем отчёты о росте нападений вампиров на наших людей. Прошлой ночью команда в Хьюстоне едва не потеряла двух воинов.

— Они тоже получили помощь от этого карателя?

— Нет, но повезло, что все они были опытными воинами. Они вчетвером выступили против девятерых вампиров и убили семерых. Два сумели сбежать.

По словам воинов, вампиры, похоже, были больше заинтересованы во взятии их в заложники, нежели убийстве.

Десмунд разрешил мне подойти к Саре, которая поставила гири на пол. Она тяжело дышала и лоск пота покрывал её лоб. Взглянув на часы, я понял, что она пробыла в этом состоянии двадцать пять минут.

— У тебя ещё тридцать пять минут осталось на это упражнение, — строго сказал он.

— Я не устою час, — задыхаясь, выговорила она. — Я едва могу продержаться полчаса.

Он отмахнулся рукой.

— Нонсенс. Ты куда сильнее. Продолжай.

Меня удивило, когда она уступила без дальнейшего спора. Что я мог ещё сказать о Десмунде — он был отличным тренером.

Вместо того чтобы продолжить наш разговор, мы стали наблюдать как Сара борется за сохранение связи со своим Мори.

Прошли не менее десяти минут, прежде чем она воскликнула:

— Я больше не могу.

Её тело трясло от усилий, и она стиснула челюсть, послав мне умоляющий взгляд.

— Она должна научиться делать это, — сказал Десмунд тихим голосом раньше, чем я смог пойти к ней.

— Я опоздал? — в комнату вошёл Эльдеорин. Он посмотрел на Десмунда: — Прости, я задержался.

— Ты как раз вовремя, — ответил ему Десмунд.

— Что ты здесь делаешь, Эльдеорин? — спросила Сара сквозь стиснутые зубы.

Фейри улыбнулся ей.

— Мы с Демундом поговорили о твоей тренировке прошлой ночью, и он упомянул, что у тебя сложности с твоим демоном. Мы кое-что придумали, что поможет подтолкнуть тебя.

Она посмотрела на меня, но я был в таком же неведении, как и она. Я лишь надеялся, что они справятся с тем, что они затеяли. Было достаточно трудно видеть её страдания. Не иметь возможности пойти к ней было мукой для меня, и я не смогу долго сдерживаться.

— Мы собираемся попробовать кое-что новое, а Николас согласился принять участие в нашем маленьком эксперименте, — сказал Десмунд, подойдя к ней. — Ты должна оставаться соединенной со своим Мори до тех пор, пока не истечёт час. Если отступишься, мы начнём всё с самого начала, но не думаю, что это произойдёт.

— Почему? — хрипло сказала она.

В следующий миг Эльдеорин возник позади меня и схватил меня за плечи. Он огородил меня от всей тяжести его силы, но неприятный зуд стал растекаться по мне в тех местах, где его руки прикасались ко мне. Это было похоже на слабый электрический ток, которого вполне хватило, чтобы я заворчал от дискомфорта, но не столь мощный, чтобы вызвать какой-либо вред.

— Прекрати! — заорала Сара, рванув к нам, её глаза были широко распахнуты в страхе.

Десмунд поймал её со спины, удерживая её руки по бокам. Видя, как её удерживают, мой пульс гневно подскочил, Мори взревел.

— Твоя жизнь в один из дней может зависеть от твоей связи с Мори, — безжалостно произнёс Десмунд. — Что если жизнь одного из твоих друзей в опасности? Или его? Сможешь ли ты тогда сделать это?

Сара перестала сопротивляться и свирепо посмотрела на Эльдеорина. Её глаза опасно запылали. Меня не удивит, если я увижу, как из его тела повалит дым.

— Отпусти его, или да поможет мне…

Десмунд склонился.

— Представь, что там вампир вместо фейри. Что ты сделаешь?

Она не ответила. Она взглядом встретилась со мной, и я стал свидетелем, как её тело содрогнулось, когда неистовство сменило страх и боль. Должно быть из-за того, что она была соединена со своим Мори, она гораздо сильнее ощутила нашу связь. Это чувство я слишком просто распознал, и моё сердце наполнилось эмоциями от мысли, что она испытывает такие чувства ко мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги