Читаем Воин (ЛП) полностью

Я не знал, что могло быть необычного в мёртвых вампирах, но решил в любом случае сходить. Мы нашли Антона в тихой аллее, склонившимся над телом на земле. Подойдя ближе, я увидел, что это был мёртвый мокс-демон. Похоже, от неё подкормились несколько вампиров.

— Я не могу найти этому объяснение, — сказал Антон, когда мы вошли в аллею. — Оглядитесь и скажите, что вы видите.

Мы так и сделали. Рядом с входом в аллею лежал обезглавленный вампир. Судя по всему, он был убит мечом. Чуть дальше я увидел двух вампиров. У одного в паху застряла стрела арбалета, а по состоянию его головы можно было подумать, что её оторвали. Другой вампир был разорван на полдюжины кусков в задней части аллеи.

Крис перешагнул оторванную руку.

— Выглядит так, будто их на части разорвала разгневанная толпа.

— Толпа с мечами и арбалетами? — рассеянно спросил я, склонившись, чтобы изучить одно из тел.

Я встал и подошёл к мокс-демону. У неё было лёгкое красное платье, такую одежду люди носят в места, подобные "Синему Никсу". Я бы предположил, что она была там и по пути оттуда на неё напали. Подобные места неизбежно привлекали вампиров, ищущих лёгкую кормёжку. Большинство клиентов Адель находились в эйфорическом, одурманенном состоянии, когда покидали клуб, лёгкая добыча для вампиров. И поскольку вампиры не могли пройти мимо огров-охранников Адель, они поджидали, когда их "еда" сама придёт к ним.

— Демоны? — предположил Крис.

— Мне тоже так кажется, — я выпрямился и окинул взглядом аллею. — Кто ещё мог прийти на помощь мокс-демону?

— Верно подмечено.

Антон вызвал подмогу, и весь следующий час мы провели, убирая тела. Как только мы собрали все части тел в мешки и загрузили в фургон, воины отвезли их в промышленный парк и сожгли их в печи, которой частенько пользовались.

Мы с Крисом продолжили наш новый ночной ритуал — посещение различных подпольных клубов в Лос-Анджелесе. Проблема Лос-Анджелеса лежала в его размерах. Не имея возможности отследить Сару, могли уйти недели на её поиски. Я опасался, что в нашем распоряжении недель не было, учитывая рост насилия.

Если Сара была здесь, она не пряталась в номере отеля. Она была на улицах и искала Мадлен. Она уже доказала, что была куда сильнее, чем мы её считали, но рано или поздно, она натолкнётся на проблему, с которой не сможет справиться.

Наступила ночь, и я всё время проверял телефон, гадая, позвонит ли она опять. Даже несмотря на то, что она так и не заговорила со мной, когда позвонила две ночи назад, на душе мне становилось легче от мысли, что где бы она ни была, она думала обо мне.

Я уже сдался и не ждал звонка от неё, когда мой телефон зазвонил в начале четвёртого ночи. Это был очередной неизвестный мне номер, но ещё до того как ответить, я уже знал, что это была она.

— Алло?

Тишина.

Я пошёл по улице, прочь от бара, который только что покинул.

— Сара? Ты поговоришь сегодня со мной?

Меня не удивило, когда она ничего не ответила, но это не остановило острую боль от разочарования. Раньше я не знал, что возможно страстно жаждать услышать чей-то голос. Отчасти это было связано с парными узами, из-за которых я испытывал потребность в своей паре, но по большей части дело было во мне. Я скучал по ней.

— Ладно, — я выдохнул. — Тристан сказал, что ты показалась ему уставшей во время вчерашнего звонка ему. Я знаю, ты не спишь. Ты же знаешь, что можешь звонить мне в любое время, даже если ты пока ещё не готова разговаривать.

Я поднял глаза к небу, которое начнёт светлеть уже через несколько быстротечных часов.

— Уже поздно. Ты должна попытаться немного поспать. Позвони мне завтра, чтобы я знал, что с тобой всё в порядке. И Сара... мне тоже нужно слышать твой голос.

На линии было так тихо, что я решил, что она завершила звонок. Но потом я услышал тихий звук, чем-то похожий на приглушённое всхлипывание.

— Я в порядке.

Я закрыл глаза, ссутулился. Это были всего два прошептанных слова, но они говорили мне, что она тревожилась и что она тоже страдала. Может она и не была готова хорошенько всё обсудить, но она держала со мной связь.

Тишина на другом конце линии сообщила, что она повесила трубку. Я развернулся обратно к бару, луч надежды согревал мне душу. Завтра она снова позвонит, и я выпрошу ещё несколько слов у неё.

Если не найду её прежде.


* * *


— Безуспешно?

Я покачал головой, войдя в комнату управления в конспиративном доме.


— Они были там два дня назад. Гаррет сказал мне, что Сара продала ему несколько очень милых бриллиантов в обмен на наличку и оружие. С ней был Роланд.

Крис резко развернулся в кресле, повернувшись ко мне лицом.

— Где Сара достала бриллианты, и откуда, чёрт возьми, она знает таких людей как Лео Гаррет?

— Не знаю. Я даже боюсь узнавать.

Я опустился в кресло и потёр глаза.

— Основной бизнес Гаррета — продажа оружия, но он увлекается крадеными картинами и украшениями. Он сказал, что общий деловой контакт представил его Саре, и что она представилась ему весьма хорошей деловой женщиной. Он не стал рассказывать мне, сколько денег или бриллиантов было обменено, но оговорился, что обе стороны были довольны сделкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги