Да, теперь ему оставалось убедить ее, что он действительно не может жить без нее. Затем предстоял разговор с ее дядей. Эйдан подозревал, что разговор с королем Роуэном будет непростым.
Чувствуя себя круглым дураком, Эйдан хлопал мечом по камням Калланиша, что-то шептал им, а потом еще кричал. Увы, это был единственный известный ему способ связаться с Сиреной.
— Вам нужно учиться терпению, лорд Маклауд, — прозвучал сзади голос.
— Иский? — стремительно обернулся Эйдан.
Из-за серого камня у него за спиной появился старик.
— Да. Я с самого начала задавался вопросом, насколько вас хватит, — сказал он. — Мне было интересно, когда вы придете сюда.
— Так вы не удивлены моему появлению?
— А почему я должен удивляться? Ведь наша принцесса самая справедливая, не так ли?
— Да, самая справедливая, — повторил Эйдан. — А вы возьмете меня к ней?
— Возьму, но будьте готовы к тому, что на Волшебных островах многое изменилось. В том числе и для вас, лорд Маклауд.
Эйдан схватил мага за рукав.
— Что-то случилось с Сиреной?!
— Нет, не с вашей женой, лорд Маклауд, — ответил тот, жестом останавливая его расспросы. — Но всему свое время.
Сирена заняла свое законное место во главе стола на возвышении. Теперь она была королевой Островов, а Лахлан, когда окончательно поправился, стал ее «правой рукой». После длинных разговоров с королем Роуэном мачеха Сирены удовлетворилась местом слева. Шла подготовка церемонии коронации Сирены.
С той кошмарной ночи в Гластонбери прошел почти месяц, и Сирена, по молчаливому согласию с Лахланом, никогда не говорила об Эйдане. Это было слишком болезненным для них обоих. Сирена не сообщила своему брату о решении Эйдана стереть память, а также скрыла некоторые обстоятельства его появления на свет. Лахлану и так пришлось перенести слишком много.
Она пожала Лахлану руку:
— Спасибо, что ты сегодня с нами.
Это был особенный день. Ей предстояло из принцессы превратиться в королеву, и поддержка брата много значила для нее.
Прошел почти месяц. Горе постепенно отступало, и Сирена наконец смогла что-то чувствовать. Не без помощи Фэллин и ее сестер Сирена с головой погрузилась в управление Волшебными островами и обнаружила, что права мужчин и женщин пока еще распределены несправедливо, но уже намного гармоничнее, чем прежде.
Усилиями Сирены был сформирован совет по правам мужчин и совет по правам женщин. Во главе женского совета оказалась, естественно, Моргана. Хотя это было явно снижением по положению, мачеха, казалось, была им довольна.
Сирена замечала, что с каждым днем Лахлану становится все лучше и лучше. Уходила болезненная бледность.
— Ну что, тебе лучше? — однажды спросила она его.
— Определенно, — ответила услышавшая их разговор Моргана. Она даже не потрудилась говорить вполголоса. — Он уже вовсю крутит с женщинами.
Это язвительное замечание немало повеселило сидевших за столом мужчин, а лорд Бэна и лорд Эрвин были откровенно рады за успех сына короля у леди. Женщины же посматривали на Лахлана с деланным презрением, за которым просвечивало плохо скрытое вожделение. Надо ли говорить, что Сирена знала обо всех любовных шалостях своего брата. В курсе ее держала верная Фэллин.
Сидевший вразвалку на позолоченном кресле Лахлан вопросительно поднял брови, а затем пожал плечами. Он взял со стола инкрустированную позолотой чашу, сделал глоток и забавно сморщил нос.
Сирена рассмеялась:
— Возьми мой, у меня с сахаром. Я сладкого не люблю.
— С каких это пор? — фыркнул Эйдан.
— Скоро неделя, — улыбнулась Сирена.
Она взяла кубок Лахлана, поднесла к губам и отпила, ничего не понимая. Он был таким же сладким!
— Нет! — воскликнула Моргана. — Он отравлен!
Она выбила кубок из руки Сирены, и темно-красный сок растекся пятнами по белой льняной скатерти и белому платью Сирены.
К столу бросилась стража, но Лахлан ухитрился выхватить меч Сирены и направить его на горло Морганы.
— Глупо с вашей стороны, — проговорил Лахлан.
— Нет, опусти меч! — потребовала Сирена.
К ее удивлению, Лахлан безропотно опустил меч и поставил его рядом со стулом Сирены. Она заметила, что меч против обыкновения не светился никаким цветом, когда Лахлан держал его. Она подняла глаза и увидела, что через стол на них пристально смотрит Иский.
— Время вышло, — сказал он, поглаживая бороду.
Он тоже заметил, что Нуй не светится.
Подошел король Роуэн, внимательно осмотрел и понюхал содержимое чаши.
— Сок рябины, — уверенно проговорил он, пристально глядя на Моргану.
— Нет, это не я. Я ведь спасла ей жизнь, — проговорила Моргана, поглядывая на дальнюю стену, которую облепили слуги.
Она вскочила на ноги, ее стул полетел на белый мрамор пола.
— Это Несса! — закричала Моргана, указывая на пожилую женщину, которая пряталась за спинами других.
— Взять обеих! — приказал Роуэн. — Теперь мы во всем разберемся.
Затем он посмотрел на Сирену и неожиданно улыбнулся:
— Мне очень жаль, ваше высочество, но теперь мы во всем разберемся.
— Лахлан, ты идешь? — спросила Сирена, вставая из-за стола и бросая салфетку в тарелку с золотой каймой.
— Но мы все же должны поесть.