Читаем Воин-Тигр (ЛП) полностью

35

Периоды китайской истории, в совокупности охватывающие интервал от V в. до н.э. до I в. н.э. Правление династии Цинь (221-206 до н.э.) пришлось на промежуток между ними.



36

Pax Britannica (лат. "Мир Британский") - период доминирования Британской империи в международных отношениях; охватывает большую часть XIX и начало XX в. Ср.: Pax Hispania, Pax Sovietica, Pax Americana и т.п.



37

Начальные слова афоризма, принадлежащего французскому писателю Жан Альфонсу Карру (1808 - 1890): "Чем больше все меняется, тем больше все остается по-старому".



38

Международные силы содействия безопасности (ISAF) в Афганистане; с 2003 г. находятся под командованием НАТО.



39

Несторианство - одна из ранних ветвей христианства. В древности получило немалое распространение в центральной Азии (отсюда и другое название - восточная церковь), но со временем утратило популярность и ныне исповедуется лишь незначительным числом сторонников. На византийском Эфесском соборе в 431 г. было объявлена ересью.



40

"Барретт Файрармз" - крупный америкнский производитель огнестрельного оружия.



41

Чернорабочие, носильщики, грузчики и вообще наемные работники (в некоторых странах Юго-Восточной Азии).



42

Повсюду (лат.). Девиз, принятый в нескольких подразделениях Британской (и не только) армии, прежде всего - инженерных.



43

Рагнарек в скандинавской мифологии - гибель богов и всего мира, которой будет предшествовать последняя битва между богами и чудовищами. Доблестные воины, павшие в бою, дожидаются Рагнарека в небесном чертоге, называемом Влгаллой (Вальхаллой).



44

"[Всюду], куда бы ни завели нас долг и слава" (лат.). Девиз артиллеристов и военных инженеров в Великобритании, Канаде и некоторых других странах.



45

Организации военно-гражданского характера, действующие под управлением американской администрации в Афганистане. Основная задача - восстановление экономики, инфраструктуры и т.п.



46

На все воля Аллаха (араб.).



47

Выражение благодарности на нескольких языках Центральной Азии.



48

Шпигат - отверстие в палубе, предназначенное для удаления воды за борт.



49

Оранжевым цветом сейсмологи отмечают на картах зоны, где подземные толчки наблюдались за последний 1-2 дня.



50

Слой воды в озере или море, температура в котором значительно ниже чем в прилегающих по вертикали слоях.



51

Моллюски, сверлящие ходы в дереве, попавшем в морскую воду.



52

Менора - один из наиболее древних символов иудаизма, металлический подсвечник с семью глиняными или стеклянными лампами. Здесь Джек ссылается на события, описанные в романе "Золото крестоносцев".



53

Здесь и далее цитаты из "Красса" Плутарха приводятся по переводу В. Петуховой.



54

Аккультурация - процесс, при котором один народ полностью или частично воспринимает культуру другого.



55

Орден Бани - один из высших рыцарских орденов Великобритании. Назван в честь древнего обряда, при котором претендентов подвергали ночному бодрствованию с постом, молитвой и купанием накануне получения рыцарства (в 1815 г. данную церемонию упразднили).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы