Читаем Воин в осаде полностью

Несмотря на громкие и весьма смелые для японского менталитета крики, дела бунтующей толпы горожан были куда скромнее. Остановившись за пару десятков метров от здания, где мы квартировали, народ начал размахивать факелами и фонариками, продолжая изрыгать из себя вопли. Я бы назвал зрелище мирной демонстрацией, если бы не вжиканье прилетающих откуда-то из толпы пуль о камни неподалеку, что в корне меняло дело, а также подрывало мою веру в логику. Если ты пришел кого-то прогонять, то зачем стреляешь?

— У кого какие идеи о том, что происходит? — осведомился я, отправив одну из близняшек за своим малым арсеналом.

— Дорогой, — нервно обратилась ко мне дорогая женушка, аккуратно выглядывающая из окна, — Кажется, труп тануки, свисающий с луки твоего коня, вполне претендует на объяснение!

Действительно, часть незваных гостей в количестве десятка человек, сейчас аккуратно и боязливо подходило к моему коню, который действительно мог похвастаться замеченным женой украшением. Их поведение пробудило во мне дополнительный интерес.

— Нет, — покачал головой я, — Во-первых, это очень свежий труп. Я его сделал совсем недавно. Времени бы им не хватило организоваться и вооружиться. Во-вторых, как ты правильно заметила, это — тануки, что автоматически исключает подданных империи из конфликта между хозяином земли и проживающими на ней существами.

— Незаметно, чтобы они исключались! — фыркнула коротышка, убирая голову из окна.

— Я знаю, в чем дело, — пропыхтела Регина. Она сидела на стуле в то время, как жена Хуго Перрсона со знанием дела накладывала ей повязки, пока сам муж копался в ящике с автоматами, вооружая старших детей. Рыжая утробно заворчала, когда шведка начала щупать её ребра, но затем продолжила, — Вчера после обеда в пункт связи нагрянули четверо местных. Наглые, с бандитскими мордами. Потребовали выметаться наружу, вроде как погулять, часа на три. Местные, что там работали, к этому явно привычны были, уже у дверей выстроились, когда я вышла.

— Ты их перебила что ли? — слегка удивился я.

— Нет, натравила твою блондинку, — кровожадно ухмыльнулась инквизитор, — В жизни не видела, чтобы девка моих размеров так пинала взрослых мужиков! Завидно! А я так смогу?

— Нет. И радуйся этому.

Я едва успел снять чехол с «директ-ора», как крики на улице сменили тональность на куда более истеричную. Сквозь прицел было хорошо видно, что добравшиеся до коня мутные личности захотели сдёрнуть с его луки мой трофей. В принципе, я бы не возражал быть ограбленным на одну енотью тушку, но у подаренного английским монархом скакуна было на эту тему не только своё мнение, но также вполне определенные установки, запиханные в его большую голову одними из лучших химерологов мира. Проще говоря, мое плотоядное средство передвижения уникального бледного окраса умело есть в свою голову не только обычную ежедневную порцию мяса в объеме десяти килограммов, но и десерт в виде мяса сопротивляющегося и визжащего, решившего, что оно может безнаказанно обокрасть владельца боевой химеры.

Привстав на дыбы, лошадь ловко расшибла голову одному из японцев передним копытом, тут же выполняя змеиный рывок вперед, чтобы впиться пастью в голову другому. Жестокий укус смял лицо и половину черепа за один жевок, заставляя заорать от ужаса как самих посягателей, так и горожан из толпы, наблюдающих за происходящим. Пока конь меланхолично жевал, что откусилось, другой из нападавших, отпрыгнув вбок, вытащил из-за пояса пистолет, начав методично всаживать пулю за пулей в бок коня, отступая при этом назад. Долго это не продлилось, выстрелом из ружья я заставил мужика захлебнуться воплем и упасть на землю, но потом пришлось срочно прятаться — по окну ударил град пуль.

— Что будем делать? — хмуро поинтересовалась сидящая на корточках Рейко, подперев себе щеку ладошкой.

Вопрос был далеко не простым. Быстрых решений проблем с этим бунтом было хоть отбавляй — Рейко, моя Тишина, да хоть «Григория» запустить. Только вот последствия таких решений мне не нравились совершенно, так как представляли из себя либо кровавую баню, либо «нападение на мирных граждан». Моя способность позволила бы всю толпу положить здесь штабелями бескровно, если Праудмур даст разрешение, но демонстрировать свой козырь условному противнику, имеющему доступ к холодному оружию, я не хотел. Оставался «Свашбаклер»…

— Лошадку жалко… — меланхолично пробубнила Момо, выглядывая в окно, в которое по-прежнему злобными пчелами влетали пули.

Химере приходилось несладко. Урезанных мозгов коню хватало, чтобы атаковать потенциальных воров и угонщиков подошедших слишком близко, но вот понять, что ей причиняют вред из огнестрельного оружия на расстоянии, а также принять меры по предотвращению, она уже, увы, не могла, целиком завися от своего всадника. Сейчас, будучи под обстрелом едва ли не двух десятков стволов, конь мирно и скупо истекал черным ихором, продолжая стоять на месте. А у его ног…

— Кто-нибудь может отличить тануки от человека?! — возбужденно рявкнул я, перезаряжая винтовку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Добрым демоном и револьвером

Опала на поводке
Опала на поводке

В этом мире нет нефти и газа, зато есть эфир. Эра насыщенного эфиром пара, начала индустриализации и железных дорог. Сам мир – кривое отражение того, что я помнил из прошлой жизни, здесь те же страны, те же религии, но все совершенно иначе. Эфирные Бури, уносящие и приносящие души, жуткая миазма, порождающая невиданных монстров, таинственные знания и умения аристократических родов. Это – самая верхушка айсберга, которым сейчас представляется моя жизнь. Отстранен от родового гнезда, практически изгнан, выселен с невероятным заданием в другую страну. Что же, видимо, пришла пора доказать, что один в поле – тоже воин. Верный револьвер, немного демонов, хорошо вооруженные слуги, могущественные друзья, а главное – солидное количество взрывчатки и денег… этого определенно должно хватить, чтобы доказать всем и каждому, что Алистер Эмберхарт справится с чем угодно!

Харитон Байконурович Мамбурин

Фантастика / Фэнтези / Стимпанк
Рыцарь в клетке
Рыцарь в клетке

Он выступил против тех, кто стоит неизмеримо выше, но смог выжить, сумев отстоять то, что считал своим. Огнем, мечом и страхом вырезал себе нишу в новой стране, где совсем не жалуют чужеземцев, — когда-то обещанную, но чуть было не отобранную другими. Теперь есть дом, положение, друзья, даже невеста… жизнь удалась? Скоро свадьба?Очнитесь, дорогой сэр Алистер Эмберхарт! Мир не крутится вокруг вас. Да, он стабилен так, как вы и мечтать не могли в той, первой своей жизни. Технологии пара и эфира, всеобщая индустриализация, чудеса науки и техники появляющиеся даже несмотря на отсутствие столь полезных для прогресса войн… Вся эта стабильность может исчезнуть в один день, превратившись в хаос, разруху и раздор.Какой титан, чудовище или катаклизм способен на это, спросите вы, дорогой сэр?О нет, вовсе не столь масштабные события.Нужна всего лишь капелька… волшебства.

Харитон Байконурович Мамбурин

Стимпанк

Похожие книги