Читаем Воин жив полностью

– Береги голову, молодой государь, – с чрезмерной заботой проговорил Дарайн, принимая оружие Джейсона.

– Ты только не отставай от Нефеннена, человек, а об остальном мы позаботимся, – сказал Кетеррен, капитан стражи. Он был на голову ниже других гномов и, наверное, на локоть шире их в плечах.

Джейсон пролез сквозь лаз, выпрямился и потянулся.

Помещение за лазом было из тех, что Дарайн называл «западнями». Тяжелая толстая дубовая дверь, в ней – три бойницы; чуть выше человеческого роста зал опоясывает выбитая в камне галерея.

Позади них в зал вливались остальные гномы эскорта; трое из дюжины – те, что показывали путь – с явным нетерпением ждали.

Джейсон попытался связаться с Эллегоном, но не услышал дракона: они были уже слишком далеко и слишком глубоко под горой.

Юноша не знал, чего ждать, когда их троих повели в пещеры, но ждал наверняка чего-то более просторного. Чем дальше они продвигались в глубь Старонорья, тем ниже становились потолки, точно древние предки этих гномов, начиная копать, были великанами, а потом, углубляясь в холодный камень, постепенно теряли в росте.

Легкий ветерок, все время пути дувший откуда-то сверху, был прохладным, однако приятным; если от чего Джейсону и было холодно, то от мрачного вида дюжины сопровождающих гномов.

Впереди широкий, похожий на зал коридор поворачивал вправо, потом снова налево, светильники из наговоренной стали под потолком лишь слегка разгоняли в нем мрак.

Потом коридор расширился еще больше, потолок вознесся вверх – и людям стало совсем удобно.

Еще несколько дюжин ярдов – и путь преградила массивная дверь. Перед ней с короткими тяжелыми бердышами стояли стражники-гномы.

Никакого обмена паролями – предводитель гномьего эскорта забежал вперед, прошептал что-то на ухо одному из стражей, а тот выбил по створке быструю дробь.

Проржавевшие петли громко взвыли, дверь медленно распахнулась; команда Джейсона вошла в зал.

– Ваше величество! – низко, гортанно объявил по-гномьи сопровождающий. – Джейсон Куллинан и его спутники.

Тэннети фыркнула.

– Как звучит, а?

– Помолчи. – Дарайн придвинулся к ней.

Потолок в чертоге горного короля был высок – он поднимался над головами людей почти на шесть футов. Над большим очагом в дальнем конце зала медленно поворачивалось жаркое; дым от него делал полумрак в зале еще гуще.

Вокруг длинного стола сидело с дюжину гномов; впрочем, за ним спокойно разместилось бы и вдвое больше. Составленные в стопку, дожидались своей очереди полированные каменные блюда, а три коренастые гномини занимались едой. Одна крутила вертел, другая помешивала в котле, а третья, пользуясь огромными щипцами, подкатывала к огню нечто, более всего похожее на каменные караваи.

– Приветствую вас! – с сильным акцентом проговорил на эрендра сидящий во главе стола гном. Он поднялся и направился к ним. – Я Маэррелен, сын Мехенналена.

Низенький, с бочкообразной грудью, в ширину он был почти таким же, как в высоту, но пожатие его огромной лапищи было уверенным и крепким.

– Не нравятся мне люди, – проворчал на своем языке крючконосый гном, когда Маэррелен выпустил руку Джейсона и указал гостям их места. – Больно уж тощи. Скелеты ходячие. Недокормыши.

– Я тоже от тебя не в восторге, – на том же языке отозвался Джейсон. – Ты глуп и к тому же невежа. Мне добавить еще парочку оскорблений или хватит с тебя?

На миг стало тихо – гномы, не исключая и поварих, смотрели на царя.

Маэреллен улыбнулся, усаживаясь на трон.

– Возможно, ему ты тогда понравишься больше. Но перестанешь быть желанным гостем.

– Ты говоришь по-нашему? – спросил горбоносый.

– Как слышишь, Кеннен, – усмехнулся Маэреллен. – Хотя выговор мне незнаком. Не геверельский?

Джейсон кивнул, отстегнул от пояса нож и, не вынимая из ножен, положил его на стол.

– Меня учил Негера-кузнец. И этому, и другим вещам.

Другой гном улыбнулся.

– Так ты тоже кузнец? – Как говорили Джейсону, это была одна из самых почитаемых среди гномов профессий. Основания тому были, и немалые: кузнецы ковали инструменты, которые давали возможность гномам врубаться в горы, одновременно строя себе жилища и добывая гематит и другие минералы, которые они потом превращали в металл – опору их торговли.

– Хотел бы я иметь право зваться так, – покачал головой Джейсон. – Но нет – я просто слегка обучен.

Ответ оказался верным. Хмурые лица чуть-чуть посветлели. Снаружи тянулся день, и дракон уже наверняка волновался. Джейсон наклонился вперед.

– Как бы там ни было, мы здесь, чтобы…

– Да-да, мы знаем. Вестник донес до нас твою просьбу, – отозвался Кеннен. – Но ты здесь, человек, а не где-то еще, а потому решение будет приниматься как должно, а не с непристойной человеческой торопливостью.

Джейсон нахмурился:

– Не понимаю.

Маэррелен кивнул:

– Верно. Не понимаешь.

– Мы просто хотим…

– … забрать с собой женщин Словотского, – договорил Кеннен.

Что ж, именно так оно и было: они прибыли сюда, чтобы посадить женщин Словотского на спину Эллегону и отвезти в Холтунбим, как того и хотел Уолтер.

Именно это Джейсон и говорил.

– Но можем ли мы доверить их тебе? – сказал Кеннен.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже