Читаем Война полностью

– Да, слишком медленно. Подготовим первых, они еще нескольких, те других, и так пока не наберётся сеть, мы успеем поседеть, а наксиды… А, чёрт!

Они встали за грузовиком, принимающим товар с лодки на канале. Сула вытянула шею, но не видела, можно ли проехать между ним и торговцами одеждой для лайонов.

– Высунь голову и посмотри, хватит ли места, – сказала она Макнамаре.

Тот открыл окно, и в нос ударило гнилостным запахом грузчиков-даймонгов, ароматом зелени и йодистой вонью канала. Сула вздрогнула от внезапно нахлынувших воспоминаний. "Да пошло оно всё!" – она полностью перевела свой автомобиль на ручное управление и проскочила в зазор. Железная вешалка с одеждой ударилась о кирпичную стену и слегка погнулась. Макнамара сморщился, отпрянув назад в кабину и закрывая окно, чтобы не слышать воплей продавца. Сула прибавила скорости, и их грузовик поехал дальше.

– Тебе б опять на водительские курсы, шеф, – сказал Макнамара.

– Слишком медленно. – Продолжала размышлять Сула. – Нам их вовремя не подготовить. Так пусть готовятся сами.

Все задумались, а потом Спенс кивнула:

– Через "Сопротивление".

– Точно.

Они отвезли какао в "Семь пажей". Хозяйка, расплачиваясь, спросила:

– Слышали, что опять казнили заложников?

– Сколько? – сказала Сула.

– Тридцать. И все они родственники убитых вчера.

– Десять заложников за каждого терранца. И по пять сотен за наксида. – В уме Сула уже начала готовить новый номер "Сопротивления".

Хозяйка "Семи пажей" кисло кивнула.

– Именно. Я бы сказала, замечательный пример будущих порядков.

– Нас бесплатным десертом угостят? – спросила Сула.

– Слишком рано, нет. Уходите, мне пора за работу.

Дверь грузового отделения загудела, закрываясь. Макнамара убедился, что она заперлась, и залез в кабину к Суле и Спенс.

– У нас осталось какао, – сказал он. – Зачем?

– Пробники, – ответила Сула. – Сейчас объедем с ними все рестораны. И в Верхний город заедем.

"Самое то для сбора информации, – подумала она. – К тому же, у них контакты с кофейнями и клубами курильщиков."

Спенс, сидящая в середине, повернулась к Суле:

– Люси… Ты ведь "Люси", пока мы занимаемся доставкой? Если мы будем использовать это имя перед незнакомцами, оно может раскрыть наше инкогнито. Мы с Макнамарой своими кодовыми именами не пользуемся и зовем друг друга Старлингом и Арделион, но твое кодовое – "четыре-девять-один", как у команды. Не можем же мы так тебя называть.

– Не можете. – Сула оглядела улицу. Под деревьями, усыпанными белыми цветами, гуляли горожане. Из тени кого-то крикнули, и она улыбнулась.

– Зовите меня Гредель, – сказала она.

***

Вечером, когда последние лучи Шаамы мерцали, отражаясь в фарфоре вазы, а под окнами Скачок раздавал копии "Сопротивления", Сула водила стило по приглушенно светящейся поверхности стола: она писала инструкцию, как создать подпольную ячейку. Она продумала каждую деталь, призванную обеспечить безопасность – от кодовых имен до обмена сообщениями.

Она осознала, что работа частично завершена. Копии "Сопротивления" уже передаются из рук в руки в некоем подобии самопроизвольно созданной сети. То есть можно воспользоваться уже готовым, нужно лишь сделать сеть профессиональнее.

"Все, кто проколются, будут схвачены и убиты", – думала она. Убиты пулями, предназначенными ей.

С теми, кто справится, она свяжется чуть позже. И они будут убиты, но уже за дело.

<p>Глава 10</p>

Мартинес вывел тактический дисплей на стену, но все равно редко смотрел туда. Ему не сиделось, и он вышагивал по кабинету, ведя воображаемые разговоры со всеми офицерами на корабле.

Когда Алихан принес обед, Гарет был уже на грани помешательства.

– Что там происходит? – Он сразу бросился к ординарцу. – Что говорят люди?

Алихан не торопясь поставил перед Мартинесом тарелку с крышкой и разложил салфетку и приборы. Потом выпрямился и сказал:

– Милорд, могу я закрыть?

– Да, – кратко ответил Мартинес, с трудом удержавшись от крика.

Алихан закрыл дверь и продолжил:

– Леди Миши попросила у доктора Цзая отчет о происшествии. Он доложил. Потом она спросила капитана Флетчера, и он тоже представил рапорт.

– Знаешь, что он сказал?

– Нет, милорд.

Мартинес заскрежетал зубами. Ему очень хотелось узнать, что Флетчер рассказал командующей.

– А как унтер-офицеры все восприняли? – спросил он.

– Собираются группками, перешептываются.

– И что думают?

Алихан подтянулся и со спокойным достоинством ответил:

– Со мной таких разговоров не ведут, милорд. Я среди них новенький. Они обсуждают случившееся только с теми, кому действительно доверяют.

Мартинес разочарованно побарабанил пальцами по ноге. Алихан неспешно поднял крышку с тарелки капитана, открыв восстановленное филе, сдобренное одним из изысканных соусов Перри. Мартинес посмотрел на ординарца.

– Им не кажется, что капитан сошел с ума? – сказал он.

Алихан немного подумал, прежде чем отвечать.

– Они его не понимают, милорд. И никогда не понимали. Но сошел ли он с ума? Я не знаю, что сказал бы доктор, но не думаю, что они считают его психом, милорд.

Ответ огорчил Мартинеса.

– Ладно. Спасибо, Алихан.

Перейти на страницу:

Похожие книги