– Всевидящий? Забавно, что он не увидел, что с ним собираются сделать шаа.
Джукс ухмыльнулся, сверкнув желтыми зубами:
– Да. Забавно.
– Зачем он здесь?
– Зачем капитан Флетчер повесил Нараянгуру в спальне? – Джукс пожал плечами. – Может быть, больше негде. Он собирал религиозное искусство, а выставить не имел права.
– Капитан был верующим?
Вопрос поставил Джукса в тупик.
– Возможно. Но во что? – Он прошелся по комнате и ткнул в рычащего зверя. – Это Траномакой, бог грозы. – Потом показал на синекожего человека. – Это Кришна, кажется, индуистское божество. – Рука Джукса скользнула по шершавым панелям в направлении безжизненного мужчины. – А это пьета, "скорбь", она христианская. Еще один бог, убитый тем же живописным способом.
– Христианство? – Мартинес был заинтригован. – На Ларедо, моей родине, есть христиане. По определенным праздникам они надевают белые балахоны с капюшонами, обматываются цепями и хлещут друг друга.
Джукс вздрогнул.
– Зачем?
– Не знаю. Говорят еще, что иногда они выбирают одного из своих, называют богом и приколачивают к кресту.
Джукс поскреб в затылке.
– Веселенькая религия.
– Это считается большой честью. К тому же большинство выживает.
– И власти молчат?
Мартинес пожал плечами.
– Они же только себя уродуют. И Ларедо от Заншаа далеко.
– Наверное, поэтому.
Мартинес посмотрел на истерзанное полупрозрачное тело Нараянгуру.
– Ну уж нет. Я не верующий и не эстет и спать под этой кровавой жутью не буду.
Художник ухмыльнулся:
– Как я вас понимаю.
– Не могли бы вы… переставить… коллекцию капитана? Перенести Нараянгуру, чтобы никому не мешал спать, а вместо него повесить вещицу поприятнее? – попросил Мартинес.
Джукс оценивающе посмотрел на него.
– Да, милорд. Могу ли я предложить вам свои услуги? Мне легко распечатать все, что захотите.
Мартинеса никогда в жизни не спрашивали, чем украсить его комнату, и готового ответа у него не оказалось, поэтому он задал встречный вопрос:
– Ищете нового патрона, мистер Джукс?
– Всегда. – Художник одарил его желтозубой улыбкой. – Не забывайте, что скорее всего вы еще долго будете командовать "Прославленным", коллекция Флетчера отойдет его семье, а нынешние плитка и фрески вам наскучат. Это же крейсер, а не замок с привидениями.
Мартинес посмотрел на него.
– Разве не вы автор всего этого? И не станете возражать, если я сдеру плитку и закрашу настенные росписи?
– Ничуть, – с беспечностью пьяного заявил Джукс. – Все эскизы сохранены в компьютере, к тому же это не лучшая моя работа.
– Флетчер не требовал лучшего? – нахмурился Мартинес.
– Тут все сделано, как нравилось ему, а не мне. Пропорционально, классично, скучно. Когда-то я действительно творил, но за это никто не хотел платить, и я… – Он пожал плечами. – И вот я тут, на военном корабле. Поверьте, не о таком будущем я мечтал, когда впервые открыл графическую программу.
Мартинеса сказанное повеселило.
– А какое звание вам присвоил Флетчер?
– Такелажника первого класса.
– Вы даже не знаете, что это такое.
Художник покачал головой.
– Не имею ни малейшего понятия, милорд. Поэтому мне нужен покровитель.
– Ладно. – Капитан посмотрел на синекожего музыканта. – Для начала снимите весь этот кошмар и повесьте вместо него что-нибудь повеселее. О вашем… гонораре поговорим позже.
Джукс обрадовался.
– Приступать сразу, милорд?
– Лучше после завтрака.
– Так точно, милорд, – еще больше оживился художник. – У меня есть инвентарный список коллекции Флетчера на "Прославленном", сегодня же внимательно прочитаю его.
Мартинеса позабавило выражение "внимательно прочитаю".
– Отлично, Джукс. Можете идти.
– Слушаюсь, милорд.
Джукс почти пристойно отсалютовал и пошагал прочь. Мартинес вышел из капитанских апартаментов и запер за собой дверь.
Беседа подняла настроение. Он зашел в собственную каюту и отпрянул, увидев, что один из его слуг, такелажник Эспиноза, разложил на полу кабинета подушки и прямо в одежде растянулся на них.
– Что ты тут делаешь? – спросил Мартинес.
Эспиноза вскочил и вытянулся в воинском приветствии. Это был молодой человек, подтянутый и мускулистый, с крепкими руками.
– Меня прислал Алихан, милорд.
Мартинес уставился на него.
– Зачем еще?
– Кто-то убивает капитанов, милорд. Я тут для охраны, – прямо ответил Эспиноза.
Убивает капитанов. Под этим углом он на проблему пока не смотрел.
– Ладно. Оставайся, – согласился Мартинес, потом прошел в спальню, где Алихан уже разложил всё нужное. Взял зубную щетку, намочил ее в раковине и посмотрел на себя в зеркало.
"Капитан "Прославленного", – подумал он.
И на миг забыв о смертях, о висящем на дереве Нараянгуру и о затаившемся на корабле убийце, он не мог удержаться от улыбки.
Глава 12
После завтрака Мартинес надел парадный мундир с серебряными галунами и высоким воротником, но уже без красных штабных нашивок, которые Алихан отпорол накануне. Натянул белые перчатки и вызвал Марсдена и Фульвию Казакову. Пока их ждал, попросил Алихана достать из футляра "Золотой шар".
Но брать с собой изогнутый офицерский клинок не собирался. И так обстановка напряженная.