Читаем Война полностью

Она шла мимо полицейских, а они даже не пытались остановить ее.

Из половины магазинов доносился перезвон эджай. Стояла невыносимая жара без малейшего ветерка, и они жутко вспотели, когда наконец добрались до своей цели – магазинчика в пешеходной зоне торгового квартала. Вывески и витрины предлагали различные сувениры, антиквариат, элитное мясо, униформу, даймонгские деликатесы…

"Первоклассное оружие Сидни", – гласила одна из вывесок. Дверь пересекала лента: "Закрыто по приказу лорда Уммира, министра полиции".

Сула почувствовала дрожь предвкушения: "Неплохо. Надо будет подарить ПэДжи на день рожденья что-нибудь особенное."

– Узнал в клубе, что Сидни закрывается, – объяснял ПэДжи, пока они шли к черному входу. – Вчера я к нему зашел поболтать и провести рекогносцировку, а потом мне лишь осталось ждать вашего звонка.

ПэДжи остановился у зеленоватой металлической двери и постучал. Некоторое время они простояли в раскаленной тишине, наслаждаясь видом и ароматом трупика канамида, по всей видимости, убитого кошкой и оставленного лежать шестью скрюченными лапками вверх между серыми мусорными баками.

Дверь отъехала с тихим гудением. Суле пришлось прикрыться рукой от яркого света, чтобы рассмотреть стоящего в темном помещении худого человека. Он носил седую эспаньолку и завитые унтер-офицерские усы. Из помещения доносился запах дыма.

– Милорд, это ваши друзья? – хрипло спросил он.

– Да, мистер Сидни. Мисс Люси, мисс Арделион и мистер Старлинг, – торжественно представил их ПэДжи.

Мужчина оценивающе осмотрел пришедших. Его зрачки его были так расширены, что напоминали ружейные дула.

– Проходите, – пригласил он и шагнул назад.

Они оказались в удивительно компактной мастерской, заполненной токарными станками с компьютерным управлением, полками с инструментами и различным оружием с начищенными стволами и необычной деревянной или костяной инкрустацией. Суле понравился безупречный порядок, в котором всё содержалось.

Но не порадовал витающий в комнате запах гашиша, источником которого служила еще дымящаяся металлическая трубка, которую Сидни подобрал, проходя мимо одного из верстаков.

– Пойдемте в магазин, – сказал он и провел в узкую комнату с прилавком. На полках и в полированных деревянных витринах блекло мерцало оружие. Сидни остановился у угольно-черного металлического футляра с длинноствольным охотничьим ружьем, достал его и продемонстрировал гостям. По всей длине ствола, изящно переплетаясь в сложный орнамент, напоминающий клубок змей, шли серебряные и черные полосы. Приклад, украшенный цветами из слоновой кости, был сделан из полированного красного дерева. К ружью прилагался оптический прицел с темно-желтым экраном ночного видения, но имелась и железная мушка для тех, кто предпочитает классику.

– Я его сделал для лорда Ричарда Ли, – сказал Сидни, не выпуская трубки изо рта.

Сула вздрогнула, услышав имя. Лорд Ричард был капитаном ее корабля – "Неустрашимого" – и погиб в битве при Магарии. Он собирался жениться на Терзе Чен, той коварной сучке, выскочившей замуж за Мартинеса.

Она очнулась от внезапно нахлынувших воспоминаний.

– Вас закрыли наксиды? – спросила она.

Конечно, не самое умное замечание, но по крайней мере она выдавила из себя хоть что-то.

– Даже странно, что они так долго тянули. Наверное, сначала просто было не до того. Теперь уже не понять, – Сидни положил ружье обратно в футляр и задумчиво затянулся гашишем. – Можно, конечно, подать заявление на повторное открытие магазина, но придется подписать согласие на продажу оружия исключительно наксидам, а мне даже думать не хочется, что эти гады будут из моих ружей убивать заложников. К тому же оружие, сконструированное для других рас, все равно продавать нельзя.

Он запер футляр. Повернувшись, он стал необычайно серьезен.

– Короче, эти ружья я все равно не продам. Но не в одном законе не прописано, что я не могу их отдать.

Сула онемела от удивления. С застенчивым видом Сидни вынул изо рта трубку.

– Простите, я был не вежлив. Кто-нибудь желает покурить?

ПэДжи явно собирался принять приглашение, но Сула ответила за всех:

– Спасибо, не сейчас. – Она перевела взгляд на Сидни: – Вы хотите отдать нам оружие?

– Если с толком им воспользуетесь, – сурово ответил он.

У Сулы пересохло в горле.

– Это… очень щедро.

Сидни пожал плечами.

– Мне оно без надобности. И на завод я его уже не верну – всех производителей прикрыли. Я разрываю договор аренды: оплата магазина мне не по карману, и хранить товар больше негде. Можно, конечно, дождаться, когда у меня все конфискуют, но зачем? – Он опять пожал плечами. – Лучше пусть приносит пользу. – Он хотел еще что-то добавить, но передумал и опять стиснул зубами мундштук. – Не надо мне знать, что вы с ним сделаете.

Он повернулся к прилавку и положил руку на металлический футляр.

– Я бы хотел кое-что у себя оставить, то, что сделано на заказ. Случись у вас… провал, это оружие сразу выведет на меня.

Он сделал шаг назад и показал на стекло витрины, за которым мерцал ряд пистолетов, приспособленных для лайонов:

Перейти на страницу:

Похожие книги