Попытался прорваться к руководству всей этой неорганизованной военной оравы, но даже этого не сумел. Грассы, у которых я спрашивал о местонахождении командиров, либо пожимали плечами, либо указывали… разные места. Вечером, уже засыпая, я молчаливо решил, что здесь не требуется никаких шпионов и предателей — и без Шапетэ можно легко разгромить этот неорганизованный муравейник.
Зато на следующий день моя голова все-таки заработала. Ведь Дартон был ранен, а здесь был центр, где кучковались лекари-маги. Вот их-то, оказывается, найти проще простого — многие грассы оказались в Брантау именно по причине ранений и болезней.
Не успел я подойти к первому лекарскому объекту, как повстречал знакомого — грасса Бертоле. Он был из числа младших грассов, который, как и я, принимал участие в том печально окончившимся походе.
— Грасс Вучко, — Бертоле узнал меня первым, — а вы какими путями оказались здесь?
Я, конечно, обрадовался появлению знакомого лица — теперь есть источник информации, а то с незнакомыми грассами не очень-то поболтаешь, я для них слишком молод. Мне пришлось вкратце рассказать о том, как удалось спастись, остальные свои похождения я почти пропустил. Зачем распространяться про свои приключения? Да еще и про конфликты, тем более со смертельными исходами.
Бертоле от удивления пощелкал языком — даже сокращенный и выхолощенный рассказ на него произвел впечатление. Сам он при бегстве через мост был ранен, причем довольно тяжело. Но ему удалось не упасть с коня, иначе бы затоптали насмерть (это он так сказал). Потом его привезли сюда и одним из первых отправили на лечение к прибывшим лекарям. Иначе, как сказал со вздохом Бертоле, был бы он сейчас без ноги, а то и без двух. Но магия хорошо лечит — и вот теперь он почти здоров.
На мой вопрос, не встречал ли он грасса Дартона, тоже раненого в том побоище, Бертоле покачал головой.
— Нет, не видел. Я ведь, грасс Вучко, две недели вообще не вставал, да и потом ходил еле-еле. Может быть, грасс Дартон и был в Брантау. Одно могу сказать — за две последних недели я обошел полгорода, повстречал многих знакомых, но про вашего спутника не слышал. Если он и был здесь, то, значит, вылечился раньше меня, а потом уехал.
— А куда он мог податься?
— Вот уж не знаю. На север, на восток, на юг. Одно только ясно, что не на запад — там же река, да и этот проклятый мост. Нормального человека сейчас туда не затащишь. Сколько наших воинов там посекли!
Я тут как раз навострился — а что, может быть, Дартон и парни как раз туда поехали — меня искать? Где искать, как не там, где расстались? Думаю, что это хоть и попахивает авантюрой, но попытаться отправиться туда стоит. Или нет? Надо все как следует обмозговать. Только не надо забывать, что со мной сейчас две обузы. Одна из них — Эйрид. Ну, с ним чуть проще, можно отправить парня на восток или с собой взять. А вот Райкину опасности подвергать нельзя. Надо выдать ее замуж.
— Скажите, грасс, вы женаты?
— Теперь уже нет.
— Как это?
— Да все просто. В Нантере я женился, там же и овдовел, когда рилийцы напали.
— А дети есть?
— Так и не получилось, где-то, конечно, есть, да и не так уж и мало, с кем только ночь не проведешь. Я ведь с ваших примерно лет в наемниках.
— А снова жениться не собираетесь?
Бертоле рассмеялся.
— Я? Да куда мне. Хотя, если удастся разбогатеть, да бабенка подвернется пухленькая…
— А если не очень пухленькая, и не бабенка вовсе, а очень юная грантесса? Да еще и с замком в придачу, как?
Бертоле посерьезнел, бросив на меня непонятный взгляд.
— Вы шутите? Тогда посмеемся вместе.
— Какие шутки, грасс. Девушка, весьма милая, дочь грасса, чья семья недавно погибла. У ее отца был замок, он сейчас пустой. Но думаю, долго пустовать ему не дадут, найдутся желающие.
— Вот именно, — мрачно ответил Бертоле, — найдутся. У меня нет никого, и денег тоже. А охрана замка, что с ней? — с некоторой надеждой спросил грасс.
— Ушла, перекупили.
— Понятно, — еще сильнее омрачился Бертоле. — Спасибо, мой юный грасс, но, видать, судьба у меня такая, дожить холостяком до старости.
— Да подождите, грасс, вы же не все знаете. Будут вам солдаты, наймете столько, сколько пожелаете. У юной грантессы хорошее приданое.
— И сколько? — заинтересованно спросил Бертоле, его глаза впились в меня.
— Я знаю, что у грантессы есть сорок тулатов, но, возможно, в замке еще можно что-то найти. Ее отец был богат.
— Кто он?
— Грасс Шапетэ.
— Не слышал. Так, значит, она богата? И юна?
— Да.
— Неплохо, очень неплохо. Но как с ней познакомиться. Наверное, желающих много и я безнадежно опоздал?
— Вы первый, потому что грантессу я только что привез. Она хоть и юна, но особа трезвомыслящая. Сама не прочь выйти замуж за человека, который станет ей опорой. Да и к замку привыкла.
— Я ваш должник, грасс Вучко!
— Да пустое. Если вы не против, то я сейчас вас ей представлю.