Читаем Война без правил полностью

Карвейс помог Данстону пристегнуть нижнюю часть комбинезона и занялся своим скафандром.

— Мысль неплохая, — сказал он. — Мы выпрыгнем и посмотрим на них поближе. К тому же мы неплохо вооружены, да и транспортер рядом. Я думаю, что нам нужно минут пять, не более.

Рипли сосредоточенно обдумывала происходящее. Данстон, Карвейс и Фолк знали, на что способны инопланетяне, они шли вперед, прекрасно понимая, чем все это может кончиться. Но Карвейс, конечно, прав, они сейчас во всеоружии, их цель рядом. Конечно, их действия можно расценивать как безумие, но не большее, чем весь их сумасшедший замысел, в чем Рипли не сомневалась с самого начала.

— Хорошо, — сказала она.

— Нет, — произнесла за их спинами Билли. — Рипли, не разрешай им выходить. Они ничего не смогут сделать. Неужели ты не чувствуешь?

Неуклюжий в своем новом костюме Данстон вышел вперед. Гидравлические соединения слегка повизгивали. Ноги тяжело отстукивали каждый шаг.

— Билли, это наш шанс. Мы добровольно приняли решение прийти сюда, и теперь нужно сделать то, зачем мы сюда пришли, — спокойным голосом сказал он.

Такая его готовность встретить свою судьбу положила конец протестам Билли. Она отвернулась и отошла в сторону, не сказав больше ни слова.

Трое вооруженных с ног до головы мужчин остановились у двери, ожидая сигнала Рипли. На каждом был непробиваемый жилет, шлем. Металлические соединительные швы защищали все остальные части тела. У каждого имелся серийный военный карабин, хоть часто и бесполезный, но все же ставший даже для Рипли привычным оружием.

— Слушайте команду. Билли держи под контролем все мониторы. При малейших признаках опасности всем назад. Нам не нужны мертвые герои. Удачи вам, — сказала Рипли.

Она сбилась. Ей хотелось добавить что-то еще, но ничего не получалось.

— Вперед! — скомандовала Рипли.

Дверцы люков скользнули вверх.

* * *

Когда люки открылись, Уилкса обдало горячим паром. Запах оказался таким, как он и представлял, даже еще хуже. Он напоминал об отравленной, сгнившей пище. Ветер засвистел вокруг ограждающих их выступов люка.

Дыша сквозь стиснутые зубы, капрал уставился на экран.

Он видел побледневшую от напряжения Билли, внимательно следящую за мониторами. Уилкс чувствовал ее рядом.

Ему хотелось присоединиться к уходящим, но он гнал прочь эту мысль. Среди команды Уилкс был лучшим водителем, а в случае неудачи единственным спасением может оказаться скорость.

— Фолк, держи со мной связь.

Голос Фолка транслировался без помех:

— Мы приближаемся к куполу. Осталось не более тридцати метров.

— Христос Спаситель, ну и вонь же здесь, — ужаснулся Карвейс. — Да, сержант, вы многое потеряли.

— Ладно, за меня не беспокойся. Хорошо, что тебе есть что понюхать.

— Ветер усиливается. Слава Богу, мы тепло одеты.

Уилкс увидел в верхней части экрана три человеческие фигуры.

— Так, теперь мы вас видим, — сказал он в микрофон.

Одна из фигур повернулась и махнула рукой:

— Привет, мамочка!

Уилкс улыбнулся.

— Брось, Карвейс! Не забывайся, ты же разведчик. Попытки с помощью юмора избавиться от напряжения выглядели несколько натянуто, но все-таки они прибавляли сил.

Фигуры приближались к полусфере. Их ноги то появлялись, то исчезали в жидкой грязи, увязая в ней по колено. Брызги тут же уносило ветром. За несколько метров до полушария они разделились. Фолк остановился напротив. Данстон и Карвейс двинулись в обход с левой и с правой стороны.

— Не отходите далеко друг от друга, — посоветовал Уилкс.

Все трое остановились.

— Вы должны постоянно видеть друг друга.

— Вокруг какое-то сплошное желе, — сообщил Карвейс.

— Такое впечатление, что оно вытекает из этого шара, — предположил Данстон.

— Да что же это такое? — заинтересовался Карвейс. — Слишком крупное для яичной скорлупы... Я надеюсь, что слишком крупное. Просто чертовщина какая-то, и изнутри постоянно что-то вытекает. Я попробую заглянуть внутрь.

Он поднял руку, чтобы дотронуться до диковинки.

Билли онемела. Уилкс почувствовал, как его сердце сжалось.

— Черт, что-то движется, — выпалила она.

— Всем немедленно уходить! — закричал Уилкс.

— Внутри этой скорлупы происходит какое-то движение, — уточнила Билли. — Уходите оттуда!

Фигуры на экране двинулись назад, в то время как ближайшая скорлупа вдруг раскрылась, подобно разламываемому изнутри яйцу, и огромное блестящее существо показалось наружу.

Адкокс вскрикнула за их спинами. Размеры его действительно были королевскими. Оно намного превосходило всех чужих, виденных раньше Уилксом. Внезапно обрушившаяся на шлем Карвейса лапа появилась с такой скоростью, что десантник даже не успел ее заметить.

Чудовище подняло Карвейса в воздух, как ребенок поднимает игрушку.

— Фолк! Боже! Уберите это от меня!

Голос Карвейса оборвался, так как другая когтистая лапа разорвала ему горло. Чудовище выбросило его голову, затем оторвало руку. Немного поиграв, тварь выбросила и ее.

— О черт!

— Откуда такая дьявольская скорость?

Данстон и Фолк едва успели поднять свои карабины.

— Идем к вам! — изо всех сил крикнула в микрофон Рипли, но двое оставшихся в живых уже со всех ног бежали назад.

— Уилкс, двигай. Я займусь огнеметом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужие

Похожие книги