— Наполни меня воспоминаниями и начни все сначала, — сказал он. — Обрей все наголо, сотри все с лица земли, как это умеют ледники.
— Это было бы неплохо — если, конечно, чаша и вправду может это сделать, — сказала Лоран. — Впрочем, мне кажется, что тот, кто наполнит ее своими воспоминаниями, подвергнется не меньшей опасности, чем враг, на которого он направит ее силу.
Фелдон буркнул что-то неразборчивое и встал на ноги.
— Согласен. Драфна приказал мне собрать в башне все, что может нам помочь, прежде всего машины. Он намерен выйти из башни и проложить путь на свободу с оружием в руках — говорит, если придется, дойдет до Лат-Нама. Он нынче в странном расположении духа. Мне кажется, ему хочется погибнуть. Как бы то ни было, все, что я нашел, я отправил к нему на первый этаж, но эту вещь… — Его голос стих — Фелдон коснулся пальцем края чаши.
— Думаете, это сработает? — спросила Лоран. — Она и в самом деле может положить конец всему, как на ней написано?
Фелдон посмотрел на аргивянку в упор.
— Может, нам стоит поставить эксперимент? — спросил он.
Лоран долгое время в задумчивости смотрела на чашу. Наконец она покачала головой:
— Мы слишком мало о ней знаем. Фелдон кивнул:
— Согласен. Но если мы не собираемся применять ее по назначению, что же нам тогда с ней делать?
— Уничтожить ее, — твердо сказала Лоран.
— Не думаю, что это в наших силах, — сказал Фелдон. — Она пролежала на дне моря десятки — а то и сотни — лет, и с ней ничего не сталось. Я пытался соскоблить с нее хотя бы пылинку металла — понять, из чего она изготовлена, но ни один резец даже не оцарапал ее. Может быть, Хуркиль с ее маной удалось бы… — Северянин снова замолчал, разглядывая чашу. — Не хочу отдавать ее Драфне, — сказал он.
— Вы боитесь, что он ее потеряет? — спросила Лоран.
— Боюсь, он ею воспользуется — в соответствии с инструкцией, — поправил ее Фелдон. — С тех пор как Хуркиль нет с нами, он, как бы это сказать, ведет себя странно. Мне кажется, ему безразлично, выживет в конце концов кто-нибудь в этом мире или нет.
— Его мир погиб вместе с его женой, — сказала Лоран, и Фелдон кивнул ей в ответ. — Так что лучше возьмите ее с собой. Нам уже пора.
— Я стар и хром, далеко мне с ней не уйти, — возразил Фелдон, со значением стукнув посохом по больной ноге. — Я, конечно, попытаюсь спастись, но, думаю, мне лучше путешествовать налегке.
Лоран ответила не сразу:
— Вы хотите, чтобы чашу взяла я. К этому все и шло. Фелдон как-то неуверенно пожал плечами:
— Вы ведь тоже собираетесь покинуть город — или по подземным ходам, или с Драфной.
— Мне больше нравятся подземелья, — ответила Лоран. — Но вы отправитесь со мной.
— Повторяю, я хромой старик, — сказал Фелдон, — Без меня вы быстрее скроетесь. К тому же, если мы разделимся, больше шансов сохранить наши знания. Близ ледника Роном есть маленький городок Кетха. Предлагаю встретиться там через год — если будем живы. Но чашу, так или иначе, придется забрать вам.
Лоран недовольно сжала губы:
— Почему я?
— Вы пытались научиться медитировать? — спросил Фелдон. — Вы научились извлекать ману?
Лоран развела руками:
— Я не думаю, что это магия. Это просто эффект природы, которого мы пока не понимаем.
Фелдон откинулся на спинку кресла.
— Я понимаю, что вы ответили «нет».
Лоран посмотрела на Фелдона, затем на чашу. Он, как всегда, был прав. Она не сумела научиться медитировать, то ли потому, что ее воспоминания о родной стране были слишком смутными, то ли потому, что ее родина находилась слишком далеко отсюда. А может быть, дело в том, что той родины, которую она помнила, больше нет. Она задумалась: возможно, это один из основных вопросов этой новой науки. Она покачала головой.
— Что же, вот поэтому-то силекс должны забрать именно вы, — сказал Фелдон. — У меня кое-что получалось, хотя я вспоминал ледяные горы. Эффект у всех разный. Но вы ни разу не медитировали, так что вы — лучший кандидат на пост хранителя чаши.
— Конечно, в момент слабости я просто не смогу ею воспользоваться, — без выражения сказала Лоран.
Фелдон взглянул на нее и тяжело вздохнул.
Лоран взяла чашу в руки. У нее тут же потемнело в глазах, и она едва не выронила силекс, но затем справилась с собой и попыталась прикинуть вес предмета. Обратившись к Фелдону, она спросила:
— В чем мне ее нести?
Фелдон положил на стол видавший виды заплечный мешок, с которым он когда-то бродил среди ледников. Лоран опустила чашу в мешок — и ее снова охватил необъяснимый ужас, который испытывал всякий, кто к ней прикасался.
Лоран и Фелдон простились и обнялись со слезами на глазах.
— Пойдемте со мной, — повторила она снова.
— Нет, мы разбежимся в разные стороны, как перепуганные гусята, — сказал Фелдон. — Тогда им будет сложнее поймать нас — точнее, переловить.
— Берегите себя, — сказала Лоран.