Читаем Война Братьев полностью

— Тебе повезло, — хмуро сказал Мишра.

— Нам всем повезло, — сказала Токасия. — Повезло, что мы нашли это место, повезло, что спаслись от птицы рух. Повезло, что выбрались из пещеры. Повезло, что выжили. Давайте-ка теперь постараемся, чтобы нам повезло еще немного и мы вернулись домой целыми и невредимыми.

— Тебе повезло, — упрямо повторил Мишра.

— И вовсе мне не повезло, — ответил Урза с недовольной ноткой в голосе. — Мне казалось, я знаю, как работают эти пауки, и у меня была энергия, чтобы все сделать. Я все рассчитал, просто сделал это очень быстро. Так что везение тут ни при чем.

— Ничего ты не рассчитал, — настаивал Мишра. — Ты просто случайно применил камень и увидел, что стражи делаются сильнее.

— Человек учится на своих ошибках, — пожал плечами Урза. — Я, по крайней мере, учусь. А вот ты все время совершаешь новые ошибки.

— Мальчики, — сурово сказала Токасия, — сейчас не время для этого.

— Я победил су-чи с помощью своего камня! — рявкнул Мишра.

— Сначала ты сломал камень! — нашелся. Урза.

— Ничего подобного! Я вообще ни до чего не дотрагивался! — закричал Мишра. — Это все ты!

— А ну перестаньте! — топнула ногой археолог и встала между братьями. — Мы поговорим обо всем, когда поднимемся в воздух. Нам нужно срочно починить орнитоптер и лететь назад. — Она кивнула в сторону дымящихся останков гигантской хищницы. — Мы не знаем, одна она была или они живут семьями.

Токасия повернулась к парочке спиной и принялась осматривать землю, надеясь найти среди развалин что-нибудь, что можно использовать как трость — свою она выронила на бегу и теперь чувствовала, как от нагрузки мышцы ног сводят судороги. Она уже мечтала, как хорошенько выспится по возвращении.

За ее спиной братья и не думали двигаться с места. Токасия снова поглядела на них и сказала:

— Немедленно, будьте так добры.

Лица братьев были такие красные, что, казалось, в следующий миг у них из ушей повалит дым.

— Погодите немного, — сказал наконец Урза. — Дай сюда. — Он протянул правую руку. Его левая рука сжимала сиявший красным камень.

— Что? — спросил Мишра, прижимая свой камень к груди.

— Камень, — ответил Урза. — Дай мне его. Может быть, мы сможем снова соединить куски.

Мишра еще сильнее прижал камень к груди, и, Токасия готова была поклясться, тот замерцал желто-зеленым цветом, как кошачьи глаза.

— Нет, — твердо сказал он. Он был очень сердит.

— Мы же можем его восстановить, — недовольно сказал Урза.

— Отлично, — огрызнулся Мишра. — Дай мне свой. У Урзы вытянулось лицо.

— Я не могу. Ты его сломаешь.

— Ничего не сломаю! Я вообще ничего не ломаю! — с жаром сказал Мишра. Его голос был пронзительным. Токасии показалось, что еще немного, и он сорвется, как это неоднократно уже случалось. — Ты считаешь, будто знаешь все, — продолжал он, — а меня только ругаешь! Но не такой ты умный, как тебе кажется. И это все знают!

— Я все знаю лучше, потому что я старше, — холодно сказал Урза.

— Тогда ты знаешь, что я не хочу отдавать тебе свой камень, — бросил в ответ Мишра. — Если ты хочешь соединить половинки, отдай мне свою, о Великий и Могучий Господин, Бесконечно Умный Среди Нас, Болванов! Докажи мне, что ты в самом деле мудр, братишка! Отдай мне камень!

— Ты хочешь, чтобы я дал его тебе? — прорычал Урза. — Отлично! На, бери! Вечно ты берешь то, что тебе не принадлежит!

Токасия закричала, но было слишком поздно. Урза резко протянул вперед руку, в которой был крепко зажат камень. В этот же миг Мишра шагнул ему навстречу, прямо под удар. Камень попал младшему брату по лбу. Мишра рухнул на песок как подкошенный.

Урза бросился вперед и склонился над братом.

— Мишра, прости меня. Я не хотел тебя ударить.

Мишра приподнялся на локтях и оттолкнул брата.

— Убирайся, черт тебя побери!

Токасия тронула Урзу за плечо.

— Вставай. Как тебе не стыдно! — едва сдерживаясь, укоризненно произнесла ученая. — Ты всегда говорил, что ты старше и умнее. А теперь посмотри, что ты наделал.

Урза начал было говорить, затем глянул на брата. Камень порезал Мишре лицо, из раны на виске лилась кровь.

Урза снова посмотрел на Токасию.

— Я… я прошу прощения, — пробормотал он. Он протянул Мишре пустую руку. — Я не хотел. Прошу прощения.

Мишра с силой оттолкнул его.

— Пошел вон! Не нужна мне твоя помощь!

Токасия начала:

— Мишра, твой брат просто хотел…

— Нечего мне объяснять, что он хотел, а чего не хотел, — оборвал ее Мишра. — Со мной все будет в порядке. — Он повернулся к брату. — Теперь этот камень — мой. А у тебя есть твой, и делай с ним, что хочешь.

Токасия чувствовала, как закипает от злости. Братья вели себя как глупые, упрямые ослы. У нее не было на это времени. Она сделала глубокий вдох и лишь колоссальным усилием воли овладела собой.

— Отлично, — произнесла она. — Урза, ты займешься тягой орнитоптера. Мишра, проверь останки птицы рух — выжил ли кто-то из стражей су-чи. Если выжил, крикни. — Братья не двинулись с места, и Токасия повторила: — Немедленно, мальчики! — В ее голосе звенел металл.

Оба отправились выполнять приказ, но Токасия заметила, что братья то и дело поглядывают друг на друга, словно бешеные псы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эпоха артефактов

Похожие книги