Читаем Война Чарли полностью

Он будет действовать по обстоятельствам. Покажет Пеллеккье пушку и загонит в номер либо выстрелит прямо из коридора. Потом перешагнет через порог и убедится в том, что его жертва мертва. Он затащит труп в ванную – на тот случай, если Пеллеккья успел позвонить в бюро обслуживания и заказать что-нибудь в номер. Френи еще собирался поискать наличные – если Пеллеккья привез деньги с собой, они станут дополнительным бонусом. Потом Френи на несколько дней уедет из Вегаса; в Неваде достопримечательностей хватает.


Не успел Чарли выйти из лифта, ему навстречу шагнул толстый коротышка со светлыми курчавыми волосами.

– Полиция. – Коротышка расстегнул бумажник и показал ему жетон.

Чарли поднял голову и увидел, что за коротышкой появился еще один человек.


Оставшись один в кабине лифта, Френи повернулся спиной к видеокамере наблюдения и прикрутил к стволу «беретты» глушитель. Проехал два этажа вверх и переложил пистолет в брючный карман. Увидев, что его жертва беседует с какими-то двумя типами, он направился прямо в зал с торговыми автоматами. Стоя там, он подслушал часть разговора.

– Вашу жену жестоко избили.

– Когда?! Где?

– Сегодня днем.

– Что случилось? Она…

– Она в больнице.

– Где вы были сегодня днем, сэр?

– А? Что?

– Где вы были сегодня днем?

– Вы серьезно, мать вашу?

– Сэр, нам лучше поговорить у вас в номере.

– Думаете, это я ее избил?

– Сэр, нам лучше поговорить без посторонних.

– Ну конечно, пойдемте. Мой номер недалеко.

– Если позволите…

Френи услышал достаточно. Он выждал, когда голоса стихнут, выудил из кармана несколько жетонов, купил себе в автомате диетическую колу и спустился вниз.


– Что с вашей рукой? – спросил толстый детектив.

Они находились у него в номере. Чарли и толстяк стояли в изножье кровати. Высокий и тощий детектив разглядывал вещи Чарли, лежащие на столе.

– И не только с рукой. – Чарли снял темные очки и повернулся, показывая обоим сыщикам повязку за правым ухом.

– Почему вы не сообщили в полицию?

– Меня не ограбили. Я не видел смысла сообщать вам. Кто-то меня избил. – Обернувшись, Чарли увидел, что высокий сыщик просматривает его компакт-диски с записями опер. – Извините… Вам помочь?

– Вам известно, за что вас избили?

Чарли не сводил взгляда с высокого детектива.

– А?

– Вам известно, за что вас избили?

Высокий перестал разглядывать вещи, лежавшие на столе.

– И не ограбили, – добавил он.

– Понятия не имею. – Чарли покачал головой.

– Вы знаете, с кем сейчас ваша жена? – спросил высокий.

– Она меня бросила. Вы уже знаете, с кем она сейчас.

– Бросила вас здесь?

Чарли начал раздражаться. Они задают обычные вопросы. Но он не в настроении отвечать. Он сам спросил их о жене, но они до сих пор не потрудились ему ответить.

– Здесь, – ответил он. – Она ушла. Да, она бросила меня здесь.

Толстяк заговорил отрывисто и сухо:

– Когда вы видели ее в последний раз?

– Вчера вечером.

– Во сколько?

– Где-то в полвосьмого – в восемь.

– Она ушла от вас тогда же или позже?

Чарли нахмурил брови.

– Не знаю, – сказал он злобно. – Наверное, позже. Я спустился в бар.

– Вы поссорились?

– Да. Я был пьян. Но жену я не…

Толстый перебил его:

– Кто-нибудь может подтвердить, что вы находились на территории казино после ссоры и до того, как вас избили?

Чарли набрал в грудь побольше воздуха.

– Да, – сказал он. – Я был там же, где и сегодня, если вы за мной следили. В одном из баров внизу. Играл там с автоматом в покер. Взял джекпот. Уверен, меня засняла одна из их камер.

– Вашу жену избили в мотеле в районе Стрипа. Она была там с мистером Джоном Дентоном. Мистер Дентон сказал: один из тех, кто вломился к ним, целился в него из пистолета.

Чарли понимал, что Джона Дентона они упомянули нарочно, чтобы проверить его реакцию. Но он был так встревожен за Лизу, что не обратил на их слова внимания.

– Как она? – спросил он.

– Ей выбили зубы, – сказал толстяк. – В общем, пострадала больше вас.

– Какой ублюдок посмел избить женщину? – спросил Чарли.

– Именно это мы и хотим выяснить, – сказал высокий. – У вас есть какие-нибудь предположения?

Чарли понял, что с него хватит.

– Нет, – сказал он. – Иначе я не стоял бы здесь и не тратил понапрасну время на болтовню с вами, придурки.

Копы едва не арестовали его за то, что он обозвал их придурками. Чарли едва удалось как-то отговориться. Он вовсе не собирался проявлять неуважение к сотрудникам полиции, которые расследуют избиение Лизы. Просто они задают ему вопросы, пытаясь его запутать, загнать в ловушку. Кажется, они уверены в том, что он сам избил жену!

Когда Чарли рассказал им, не вдаваясь в подробности, о том, что произошло неделю назад в Нью-Йорке, он позвонил в больницу, куда отвезли жену. Ему сообщили, что Лиза в операционной и еще несколько дней ей будет больно говорить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Топ-триллер

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы